This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Tanja Spath-Nagazi Germany Local time: 23:30 Member (2013) English to German + ...
Oct 8, 2004
Hallo,
könnt Ihr mir ein Wirtschaftswörterbuch für Französisch empfehlen? Ich habe das von Potonnier ins Auge gefasst. Aber vielleicht kennt Ihr auch entsprechende Alternativen.
Ich danke Euch im Voraus!
Viele Grüße Tanja
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Steffen Walter Germany Local time: 23:30 Member (2002) English to German + ...
Potonnier und Doucet/Fleck
Oct 8, 2004
... sind mMn die beiden einzigen wirklich brauchbaren FR>DE/DE>FR-Wörterbücher auf dem Markt, wobei der Schwerpunkt des Doucet/Fleck eher auf dem Rechtsbereich liegt.
Siehe Einträge beim Kater-Verlag - http://www.kater-verlag.de (übrigens m.E. die beste WB-Beschaffungsquelle in Deutschland): ... See more
... sind mMn die beiden einzigen wirklich brauchbaren FR>DE/DE>FR-Wörterbücher auf dem Markt, wobei der Schwerpunkt des Doucet/Fleck eher auf dem Rechtsbereich liegt.
Siehe Einträge beim Kater-Verlag - http://www.kater-verlag.de (übrigens m.E. die beste WB-Beschaffungsquelle in Deutschland):
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.