Stundenpreis für Korrekturlesen Thread poster: Sybille Brückner
| Sybille Brückner Germany Local time: 05:02 Member (2003) English to German + ...
Hallo, ihr alle Ich habe ein Angebot zum Korrekturlesen von ca. 100 Seiten bekommen und soll einen Stundenpreis abgeben. Bisher habe ich noch nie Korrekturlese-Aufträge übernommen und bin mir deshalb auch unsicher, welchen Preis ich dafür ansetzen soll. Einige postings zu dem Thema hab ich grade angeschaut. Ich ersehe daraus, dass etwa 4 Seiten/Stunde realistisch sind und dass man den Auftraggeber tunlichst fragen sollte, was dieses Korrekturlesen umfasst. ... See more Hallo, ihr alle Ich habe ein Angebot zum Korrekturlesen von ca. 100 Seiten bekommen und soll einen Stundenpreis abgeben. Bisher habe ich noch nie Korrekturlese-Aufträge übernommen und bin mir deshalb auch unsicher, welchen Preis ich dafür ansetzen soll. Einige postings zu dem Thema hab ich grade angeschaut. Ich ersehe daraus, dass etwa 4 Seiten/Stunde realistisch sind und dass man den Auftraggeber tunlichst fragen sollte, was dieses Korrekturlesen umfasst. Trotzdem, was würdet Ihr etwa als Stundenpreis fürs Korrekturlesen anbieten? Danke schon im Voraus führ Eure Antworten. Sybille ▲ Collapse | | | Seiten / Stunde ??? | Nov 19, 2004 |
Hallo, bei der Angabe eines Stundenpreises ist es doch völlig egal wieviele Seiten man schafft. Gib den gleichen Preis an, den Du auch sonst verdienen willst / anbietest. Wie lange der Job dauert wird dann von der Qualität des Textes abhängen. Viele Grüße Hans | | | Stendhal Local time: 05:02 English to German + ... Meistens doch eher Übersetzung als nur Korrekturlesen | Nov 19, 2004 |
Hi, je gruseliger der Text ist, desto länger bist Du mit der Korrektur beschäftigt. Hans hat damit vollkommen recht. Du solltest einkalkulieren, daß Du das Werk nicht nur durchliest, sondern z.T. sogar neu übersetzen mußt. Dies ist mir vor kurzem mit der Übersetzung einer Engländerin passiert, die, da sie schon seit über 30 Jahren in Deutschland lebt, keine der beiden Sprachen richtig kann. Der Stundensatz von 25.- €, den ich ihr aus Robin-Hood-Gründen gewährte, war viel... See more Hi, je gruseliger der Text ist, desto länger bist Du mit der Korrektur beschäftigt. Hans hat damit vollkommen recht. Du solltest einkalkulieren, daß Du das Werk nicht nur durchliest, sondern z.T. sogar neu übersetzen mußt. Dies ist mir vor kurzem mit der Übersetzung einer Engländerin passiert, die, da sie schon seit über 30 Jahren in Deutschland lebt, keine der beiden Sprachen richtig kann. Der Stundensatz von 25.- €, den ich ihr aus Robin-Hood-Gründen gewährte, war viel zu niedrig angesetzt, zumal sie irgendwann daher kam, sie könne nur bis zu einer bestimmten Summe das Geld aufbringen. Am Ende hatte ich zwar Geld verdient, besser als nichts, aber die Arbeit war das Doppelte wert. Meine Schlußfolgerung daraus: keine Pauschalpreise oder zu niedrig berechnete Stundensätze mehr, v.a. nicht bei Fachtexten. Ciao, Stendhal ▲ Collapse | | | dieter haake Austria Local time: 05:02 Italian to German + ... Stunden-Preis | Nov 19, 2004 |
DSC wrote: ... Gib den gleichen Preis an, den Du auch sonst verdienen willst / anbietest. Wie lange der Job dauert wird dann von der Qualität des Textes abhängen. Viele Grüße Hans Guck, was Du pro Tag übersetzt, und rechne das auf die Stunde um. Den gleichen Preis nimmst Du auch für's Korrekturlesen. Und lass Dir keine Mindestseiten/-wortzahl pro Stunde aufdrücken, weil der text angeblich schon fast "perfekt" ist. Viel Glück didi | |
|
|
Sybille Brückner Germany Local time: 05:02 Member (2003) English to German + ... TOPIC STARTER Stundenpreis für Korrekturlesen | Nov 19, 2004 |
Danke für Eure Beiträge. Es werden Gesetzestexte aus dem Russischen sein. Ein Beispiel "zur Ansicht" sah sich auf den ersten Blick ganz gut an. Hatte aber den russischen Ursprungstext nicht. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Stundenpreis für Korrekturlesen CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |