Boost your career as a professional translator!

Boost your career as a professional translator! SDL hosts a virtual conference featuring a selection of free resources to help grow your freelance business, as well as an update on the new features of the world’s most trusted translation software - SDL Trados Studio 2017

Click for Full Participation

Stundenpreis für Korrekturlesen
Thread poster: Sybille

Sybille  Identity Verified
Germany
Local time: 17:03
Member (2003)
English to German
+ ...
Nov 19, 2004

Hallo, ihr alle

Ich habe ein Angebot zum Korrekturlesen von
ca. 100 Seiten bekommen und soll einen Stundenpreis abgeben. Bisher habe ich noch nie
Korrekturlese-Aufträge übernommen und bin mir deshalb auch unsicher, welchen Preis ich dafür ansetzen soll. Einige postings zu dem Thema hab ich grade angeschaut. Ich ersehe daraus, dass etwa 4 Seiten/Stunde realistisch sind und dass man den Auftraggeber tunlichst fragen sollte, was dieses Korrekturlesen umfasst.

Trotzdem, was würdet Ihr etwa als Stundenpreis fürs Korrekturlesen anbieten?

Danke schon im Voraus führ Eure Antworten.


Sybille


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 17:03
Member (2007)
German to English
+ ...
Seiten / Stunde ??? Nov 19, 2004

Hallo,

bei der Angabe eines Stundenpreises ist es doch völlig egal wieviele Seiten man schafft.

Gib den gleichen Preis an, den Du auch sonst verdienen willst / anbietest.

Wie lange der Job dauert wird dann von der Qualität des Textes abhängen.

Viele Grüße
Hans


Direct link Reply with quote
 

Stendhal  Identity Verified
Local time: 17:03
English to German
+ ...
Meistens doch eher Übersetzung als nur Korrekturlesen Nov 19, 2004

Hi,

je gruseliger der Text ist, desto länger bist Du mit der Korrektur beschäftigt. Hans hat damit vollkommen recht. Du solltest einkalkulieren, daß Du das Werk nicht nur durchliest, sondern z.T. sogar neu übersetzen mußt. Dies ist mir vor kurzem mit der Übersetzung einer Engländerin passiert, die, da sie schon seit über 30 Jahren in Deutschland lebt, keine der beiden Sprachen richtig kann. Der Stundensatz von 25.- €, den ich ihr aus Robin-Hood-Gründen gewährte, war viel zu niedrig angesetzt, zumal sie irgendwann daher kam, sie könne nur bis zu einer bestimmten Summe das Geld aufbringen. Am Ende hatte ich zwar Geld verdient, besser als nichts, aber die Arbeit war das Doppelte wert. Meine Schlußfolgerung daraus: keine Pauschalpreise oder zu niedrig berechnete Stundensätze mehr, v.a. nicht bei Fachtexten.

Ciao,

Stendhal


Direct link Reply with quote
 

dieter haake  Identity Verified
Austria
Local time: 17:03
Italian to German
+ ...
Stunden-Preis Nov 19, 2004

DSC wrote:

...
Gib den gleichen Preis an, den Du auch sonst verdienen willst / anbietest.

Wie lange der Job dauert wird dann von der Qualität des Textes abhängen.

Viele Grüße
Hans


Guck, was Du pro Tag übersetzt, und rechne das auf die Stunde um.
Den gleichen Preis nimmst Du auch für's Korrekturlesen.

Und lass Dir keine Mindestseiten/-wortzahl pro Stunde aufdrücken, weil der text angeblich schon fast "perfekt" ist.

Viel Glück

didi


Direct link Reply with quote
 

Sybille  Identity Verified
Germany
Local time: 17:03
Member (2003)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Stundenpreis für Korrekturlesen Nov 19, 2004

Danke für Eure Beiträge. Es werden Gesetzestexte aus dem Russischen sein. Ein Beispiel "zur Ansicht" sah sich auf den ersten Blick ganz gut an. Hatte aber den russischen Ursprungstext nicht.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Stundenpreis für Korrekturlesen

Advanced search






SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums