Mobile menu

Besonderheiten bei Buch├╝bersetzungen
Thread poster: Kristin Sobania

Kristin Sobania  Identity Verified
Germany
Local time: 13:57
English to German
+ ...
Nov 23, 2004

Halli, hallo,

Ich w├╝├čte gern N├Ąheres ├╝ber die genauen Vertragsbedingungen bei Buch├╝bersetzungen.
Worauf muss ich vor Annahme des Auftrags achten?
Gibt es besondere Copyright-Vorschriften,
oder muss ich mich diesbez├╝glich besonders absichern?
Wird auch die ├ťbersetzung von B├╝chern nach W├Ârtern bezahlt? Falls ja, wieviel Preisnachlass gew├Ąhrt man ├╝blicherweise bei einem Buch von ca. 170 Seiten?
Freue mich ├╝ber jeden Hinweis.
Kristin


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Siehe Literatur├╝bersetzung Nov 23, 2004

Mit der ProZ-Suche nach "Literatur├╝bersetzung"
lassen sich ein paar Beitr├Ąge finden, z. B.:

http://www.proz.com/post/96065

Im ├ťbrigen gilt die allgemeine Rabattregel,
dass der Preis nach unten durch die Kosten beschr├Ąnkt ist
und die Kosten durch den gesch├Ątzten Zeitaufwand und den
Gemeinkostenanteil errechnet werden k├Ânnen.

Oder einfacher: Um wieviel kannst du diese 170 Seiten
schneller ├╝bersetzen als deine durchschnittlichen Texte?


Direct link Reply with quote
 

Robert M Maier
Local time: 13:57
English to German
+ ...
Vd├ť-Normvertrag Nov 29, 2004

Kristin Sobania wrote:
Ich w├╝├čte gern N├Ąheres ├╝ber die genauen Vertragsbedingungen bei Buch├╝bersetzungen.
Worauf muss ich vor Annahme des Auftrags achten?
Gibt es besondere Copyright-Vorschriften, oder muss ich mich diesbez├╝glich besonders absichern?


In diesem Falle k├Ânnte uU auch der Normvertrag des Vd├ť interessant sein:
http://www.literaturuebersetzer.de/pages/navig/f_serv.htm


Direct link Reply with quote
 

Kristin Sobania  Identity Verified
Germany
Local time: 13:57
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Dec 8, 2004

Hi Harry, hi Robert,
herzlichen Dank f├╝r eure hilfreichen Antworten!!!


[Edited at 2004-12-08 12:10]

[Edited at 2004-12-08 12:10]


Direct link Reply with quote
 

B├ęatrice De March  Identity Verified
Germany
Local time: 13:57
German to French
+ ...
nach Normseiten Dec 8, 2004

In der Regel wird man nach Normseiten (seltener nach Normzeilen) bezahlt.

Viel Gl├╝ck


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Besonderheiten bei Buch├╝bersetzungen

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
YouÔÇÖre a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. ItÔÇÖs easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs