Mobile menu

Besonderheiten bei Buch├╝bersetzungen
Thread poster: Kristin Sobania

Kristin Sobania  Identity Verified
Germany
Local time: 20:29
English to German
+ ...
Nov 23, 2004

Halli, hallo,

Ich w├╝├čte gern N├Ąheres ├╝ber die genauen Vertragsbedingungen bei Buch├╝bersetzungen.
Worauf muss ich vor Annahme des Auftrags achten?
Gibt es besondere Copyright-Vorschriften,
oder muss ich mich diesbez├╝glich besonders absichern?
Wird auch die ├ťbersetzung von B├╝chern nach W├Ârtern bezahlt? Falls ja, wieviel Preisnachlass gew├Ąhrt man ├╝blicherweise bei einem Buch von ca. 170 Seiten?
Freue mich ├╝ber jeden Hinweis.
Kristin


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Siehe Literatur├╝bersetzung Nov 23, 2004

Mit der ProZ-Suche nach "Literatur├╝bersetzung"
lassen sich ein paar Beitr├Ąge finden, z. B.:

http://www.proz.com/post/96065

Im ├ťbrigen gilt die allgemeine Rabattregel,
dass der Preis nach unten durch die Kosten beschr├Ąnkt ist
und die Kosten durch den gesch├Ątzten Zeitaufwand und den
Gemeinkostenanteil errechnet werden k├Ânnen.

Oder einfacher: Um wieviel kannst du diese 170 Seiten
schneller ├╝bersetzen als deine durchschnittlichen Texte?


Direct link Reply with quote
 

Robert M Maier
Local time: 20:29
English to German
+ ...
Vd├ť-Normvertrag Nov 29, 2004

Kristin Sobania wrote:
Ich w├╝├čte gern N├Ąheres ├╝ber die genauen Vertragsbedingungen bei Buch├╝bersetzungen.
Worauf muss ich vor Annahme des Auftrags achten?
Gibt es besondere Copyright-Vorschriften, oder muss ich mich diesbez├╝glich besonders absichern?


In diesem Falle k├Ânnte uU auch der Normvertrag des Vd├ť interessant sein:
http://www.literaturuebersetzer.de/pages/navig/f_serv.htm


Direct link Reply with quote
 

Kristin Sobania  Identity Verified
Germany
Local time: 20:29
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Dec 8, 2004

Hi Harry, hi Robert,
herzlichen Dank f├╝r eure hilfreichen Antworten!!!


[Edited at 2004-12-08 12:10]

[Edited at 2004-12-08 12:10]


Direct link Reply with quote
 

B├ęatrice De March  Identity Verified
Germany
Local time: 20:29
German to French
+ ...
nach Normseiten Dec 8, 2004

In der Regel wird man nach Normseiten (seltener nach Normzeilen) bezahlt.

Viel Gl├╝ck


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Besonderheiten bei Buch├╝bersetzungen

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. ItÔÇÖs a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs