This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Julia Eggers Spain Local time: 03:37 Spanish to German + ...
May 1, 2015
Hallo an alle,
ich frage mich seit geraumer Zeit, wie ich vorgehen muss, wenn ich auf eine Jobausschreibung reagieren möchte, in der das Unternehmen darum bittet, den Lebenslauf per E-mail zu schicken, die E-mail-Adresse jedoch nicht angegeben ist, da meine Nachricht von Proz an den Auftraggeber weitergeleitet wird. Wenn ich auf "Bitte kontaktieren Sie den Auftraggeber per E-Mail" klicke, erscheint ein Formular, in welches ich Text eingeben kann, jedoch lassen sich keine Anhänge h... See more
Hallo an alle,
ich frage mich seit geraumer Zeit, wie ich vorgehen muss, wenn ich auf eine Jobausschreibung reagieren möchte, in der das Unternehmen darum bittet, den Lebenslauf per E-mail zu schicken, die E-mail-Adresse jedoch nicht angegeben ist, da meine Nachricht von Proz an den Auftraggeber weitergeleitet wird. Wenn ich auf "Bitte kontaktieren Sie den Auftraggeber per E-Mail" klicke, erscheint ein Formular, in welches ich Text eingeben kann, jedoch lassen sich keine Anhänge hinzufügen.
Gibt es eine Möglichkeit, den Lebenslauf an dieses Formular anzuhängen?
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.