Mobile menu

\"Neues\" Forum f├╝r TRs, ├ťbersetzer und ├ť-B├╝ros
Thread poster: Holger Gremminger

Holger Gremminger
Local time: 23:15
German to Swedish
+ ...
Jun 6, 2002

Hallo!



Seit ein paar Wochen gibt es unter http://www.manual-forum.de ein neues, nicht-kommerzielles Forum f├╝r ├ťbersetzer und ├ť-B├╝ros. Seit letzter Woche habe ich ein Chat eingebaut. Seit heute gibt es dort auch Unterforen f├╝r DTP- und CAT-Fragen/Diskussionen. Damit ich das Forum vern├╝nftig administrieren kann, muss man sich -leider- anmelden, es muss jedoch nur ein Anwendername und ein Passwort ausgesucht werden.



Entschuldigt bitte, wenn Ihr diese Information jetzt ein zweites Mal bekommt, ich habe auch unter \"Translator Resource\" einen Eintrag gemacht.



├ťber R├╝ckmeldung/Verbesserungsvorschl├Ąge/neue Diskussionen w├╝rde ich mich freuen!



Mit freundlichen Gr├╝ssen

Holger Gremminger


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


\"Neues\" Forum f├╝r TRs, ├ťbersetzer und ├ť-B├╝ros

Advanced search






TMreserve
Wake up in the Morning and see that you have sold TMs and made Money overnight



The TM Market Place for Translators
New: Our Instant TM Download
TM owners: Upload your TMs into the online database
Customers: Analyse your text & instantly download a text-specific TM
Well over 1.2 BILLION translation units

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs