Wer möchte vier Tage umsonst arbeiten?
Thread poster: Günter Dannhauer

Günter Dannhauer
Australia
Local time: 08:51
English to German
+ ...
May 11, 2005

Aktueller Stand: 10.000+ Wörter für 115 Euro.

Ihr habt noch drei Tage Zeit, das zu unterbieten.

Der bisher Niedrigstbietende pservice wird als "Sehr professionell" bewertet.

Also bitte, liebe Kolleginnen und Kollegen: Wer macht's umsonst?

http://www.jobdoo.de/cgi-bin/item_r.pl?item=227757


Direct link Reply with quote
 

Andy Lemminger  Identity Verified
Canada
Local time: 00:51
Member (2002)
English to German
Geht leider nicht May 13, 2005

Geht leider nicht, weil ich lieber mal wieder einige kostenlose Samples übersetzen möchte (nein, stimmt nicht).

Lust darauf hätte ich schon, aber wenn ich schon sehe, wie sehr Buzku diesen Auftrag haben möchte. Es würde sehr hart werden, ihm den Job doch noch wegzuschnappen. Wir sind ja jetzt schon bei 70 Euro und mit Buzku sind alle 100% zufrieden. Ich glaube nicht, dass ich da eine Chance habe.

Hört sich aber gut an: Grammatikalisch soll der Text korrekt sein und er tut dann auch das Geld überweisen tun oder so.


Direct link Reply with quote
 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 08:51
English to German
+ ...
Schnell von gestern! May 14, 2005

Gunter Dannhauer wrote:

Aktueller Stand: 10.000+ Wörter für 115 Euro.

Ihr habt noch drei Tage Zeit, das zu unterbieten.

Der bisher Niedrigstbietende pservice wird als "Sehr professionell" bewertet.

Also bitte, liebe Kolleginnen und Kollegen: Wer macht's umsonst?

http://www.jobdoo.de/cgi-bin/item_r.pl?item=227757[/quote]

Hallo,
der Job liegt nun bei 25 Euro! Die Chancen stehen also gut, dass der(die) glückliche Sieger(in) "umsonst" arbeiten darf. Na ja, "umsonst" ist relativ, man kann ja schließlich etwas dabei lernen, und "draufzahlen" (sowieso, wenn man es richtig macht!). Es wurde noch nicht geklärt, wer für die NK aufkommen soll;-) In was für einer Welt leben wir?

Schönes Wochenende!
Aniello

Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 23:51
English to Dutch
+ ...
Eine ermunternde Nachricht über Übersetzertarife in Kanada. May 14, 2005

Gunter Dannhauer wrote:
Also bitte, liebe Kolleginnen und Kollegen: Wer macht's umsonst?
http://www.jobdoo.de/cgi-bin/item_r.pl?item=227757[/quote]
Wo ist den das Eingabefenster, wo man eingeben kann was man zu zahlen bereit ist, damit man die Arbeit machen darf?
Aber Spass beiseite: ich freue mich schon ein Wenig, dass diese Art der Auftragsvergabe offensichtlich gründlich in die Hose gegangen ist. Für unsere Tätigkeit halte ich Bietsysteme mittlerweile generell für ungeeignet.
Wer in Deutschland professionell arbeiten und einen gewissen Lebensstandard halten möchte, kann nicht für, sagen wir, 5 Dollarcent pro Wort arbeiten, ein oftgesehener Preis in den Angeboten von ProZ/Jobs.
Kann der amerikanische/kanadische Übersetzer davon angemessen leben? Nicht wenn er professioneller Vollzeitübersetzer ist.
So gesehen ist von den Jobs-E-Mails eigentlich nur abzuraten. Die deprimieren nur und verleiten einen dazu sich zu billig zu verkaufen.
Interessanterweise gibt es zu der kanadischen Übersetzungssituation einen 'Report', mit Statistiken zu den gezahlten Preisen für professionelle Übersetzerdienstleistung. Bedenke hier alerdings, dass der kanadische Dollar im Moment nur ca 0,65-0,70 Euro wert ist. Um es vorwegzunehmen: Englisch-Deutsch kostet 0,16-0,18 kanadische Dollar pro Wort, was einen Tarif von mindesten 0,11 Euro entspräche. Damit kann ich leben.
Ich empfand das als eine ermunternde Nachricht, die ich meine Kollegen nicht vorenthalten möchte.
Hier das Link: www.lisa.org/products/survey/wb_survey.pdf
Ein schönes Wochenende wünscht Marinus Vesseur.

Direct link Reply with quote
 

Herbert Fipke  Identity Verified
Germany
Local time: 08:51
English to German
+ ...
Lachhaft May 14, 2005

Also ich weiß nicht - der Endpreis liegt bei 25 Dollar (oder Euro - ich weiß nicht mehr) - dabei ist schon der Startpreis von 500 eine absolute Untergrenze.
Wer kann denn für 25 Dollar 4 volle Tage arbeiten? Das geht ja als Akademiker inzwischen noch nicht mal mehr in Indien...

Wer bei sowas mitbietet ist selber Schuld...


Direct link Reply with quote
 

tontoon
Turkey
Local time: 09:51
German to Turkish
+ ...
kann man per Paypal bezahlen? May 16, 2005

Ich habe irgendwie nicht rausfinden können wie ich bezahlen kann? Wo muss ich den Betrag eingeben, den ich bezahlen will

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wer möchte vier Tage umsonst arbeiten?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs