Mobile menu

Ein Jahr nach der EU-Erweiterung gibt es f├╝r ├ťbersetzer viel zu tun
Thread poster: Kathinka van de Griendt

Kathinka van de Griendt  Identity Verified
Local time: 14:11
Member (2004)
German to English
+ ...
May 14, 2005

http://www.sueddeutsche.de/,jkl1/jobkarriere/berufstudium/artikel/139/53086/

Fand ich sehr aufschlussreich!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Ein Jahr nach der EU-Erweiterung gibt es f├╝r ├ťbersetzer viel zu tun

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs