Pages in topic: [1 2] > | Off topic: Heute schon gepimpt (worden)? Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach
|
Unsere 15jährige Tochter hat zum 1. Mal Post von unserer Krankenkasse bekommen: "Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg." Trotz diverser Versuche konnte uns hier niemand zwischen 10 und 70 erklären, was rocken/Style/pimpen hier wohl heißen sollen. Bei Letztgenanntem wurde öfters mal auf einen möglichen Tippfehler bzw. fehlenden Buchstaben hingewiesen, was jedoch bedeuten würde, dass ... See more Unsere 15jährige Tochter hat zum 1. Mal Post von unserer Krankenkasse bekommen: "Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg." Trotz diverser Versuche konnte uns hier niemand zwischen 10 und 70 erklären, was rocken/Style/pimpen hier wohl heißen sollen. Bei Letztgenanntem wurde öfters mal auf einen möglichen Tippfehler bzw. fehlenden Buchstaben hingewiesen, was jedoch bedeuten würde, dass die BKK inzwischen auch Gruppensex subventioniert. Traurig, traurig.... ▲ Collapse | | | Klaus Herrmann Germany Local time: 21:24 Member (2002) English to German + ... Da hilft nur eins: Meckerbrief schreiben (und abschicken) | Jun 20, 2005 |
Claire Bourneton-Gerlach wrote: "Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg." Traurig, traurig.... Nicht traurig, ist nur ein Tippfehler - frag doch mal, ob das nicht impfen heißen sollte. Schließlich liest man doch immer, dass die Deutschen in letzter Zeit impfmüde geworden sind... Pimp my language!
[Edited at 2005-06-20 08:16] | | | Ralf Lemster Germany Local time: 21:24 English to German + ... MTV ruleZ... | Jun 20, 2005 |
Hallo Claire, mit Gruppensex dürfte das (noch?) nichts zu tun haben - wenn ich das richtig beobachtet habe, kommt der Ausdruck von Pimp My Ride, einer Serie bei MTV, in der Autos aufgemotzt werden. Seitdem grassiert das "Pimp-Fieber" - bei einer bekannten... See more Hallo Claire, mit Gruppensex dürfte das (noch?) nichts zu tun haben - wenn ich das richtig beobachtet habe, kommt der Ausdruck von Pimp My Ride, einer Serie bei MTV, in der Autos aufgemotzt werden. Seitdem grassiert das "Pimp-Fieber" - bei einer bekannten amerikanischen Frikadellenbraterei kann man sich auch seinen Hamburger "pimpen" lassen (als Veggie fällt mir dazu nur ein: würg)... Vielleicht hätte die BKK ja schreiben sollen: "Wir motzen dich auf..."? Wann wohl AOK & Co. bemerken, dass ihre plumpen, pseudo-coolen Anbiederungsversuche nur noch peinlich sind...? LG Ralf ▲ Collapse | | | Herrje, das ist ja traurig. | Jun 20, 2005 |
Oh du lieber Schwan, das klingt ja mehr als bedenklich. Lachend geht die Welt zugrunde... Eigentlich ist es auch schlimm, dass ich deine Frage beantworten kann ;o) pimp = aufpolieren, aufmotzen (glaub ich) | |
|
|
Antje Harder Sweden Local time: 21:24 Swedish to German + ... | | Olav Rixen Canada Local time: 12:24 English to German + ... Traurig, traurig... | Jun 20, 2005 |
Ist es ein Wunder, dass heutzutage 15-Jährige kaum einen vernünftigen deutschen Satz zustande bringen können, wenn jetzt schon Krankenkassen glauben, nur noch mit ihnen kommunizieren zu können, indem sie dieser grauenhaften Sprache Vorschub leisten? Es ist mehr als traurig. Es ist zum Kotzen. Olav Rixen | | | Klaus Herrmann Germany Local time: 21:24 Member (2002) English to German + ... Nicht zu vergessen: Pimp my Fahrrad bei MTV Deutschland. | Jun 20, 2005 |
Ralf Lemster wrote: Vielleicht hätte die BKK ja schreiben sollen: "Wir motzen dich auf..."? Das hätte einen schönen Aufhänger für ein Antwortschreiben gemacht: "Texter, wir motzen auf dich..." Wann wohl AOK & Co. bemerken, dass ihre plumpen, pseudo-coolen Anbiederungsversuche nur noch peinlich sind...? Ja, eigentlich ist das wirklich nichts Neues. Wobei, die Anzeige von einem größeren deutschen Szenemagazin mit dem Titel "Pimp my Life" hatte noch das nötige Augenzwinkern, um gut zu sein. Beim Burger hört der Spaß (auch für Carnivore) auf - wer will schon einen tiefergelegten Burger... | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 03:24 English to Chinese + ...
Man o man! Zwölf Jahre Deutschland aus dem Augen vorloren und die Leute reden schon eine andere Sprache?! | | | Steffen Pollex (X) Local time: 21:24 English to German + ... "Pimp my Ride"... | Jun 20, 2005 |
sehe ich auch gern. Aber was bitte hat das mit der AOK zu tun, was ist cool an Versicherungen? Vielleicht dass sie uns jedes Jahr mehr Geld abknöpfen. Wenn sie das meinten, haben sie vielleicht nur einen Buchstaben vergessen: nicht "wir pimpen Dich" sondern "wir pimpe(*)n Dich", analog zu dem englischen Verb, das zu "Schraube" gehört? Das wäre dann schon näher an der Wahrheit...:-)
[Edited at 2005-06-20 10:21]
[Edited at 2005-06-20 10:24] | | | Klaus Herrmann Germany Local time: 21:24 Member (2002) English to German + ...
Steffen Pollex wrote: ... analog zu dem englischen Verb, das zu "Schraube" gehört? Genau. Denglish? Schraub das | | | Textklick Local time: 20:24 German to English + ... In memoriam "Nicht für Pünkte", wie man so sagt | Jun 20, 2005 |
Denglischer Schreibfehler? "(primp (primp) verb - To dress or groom with meticulous or excessive attention to detail. verb, intransitive To dress or groom with elaborate care; preen." | |
|
|
Tekkie (X) English to German + ...
... WordNet Dictionary (http://www.webster-dictionary.org/definition/pimp) bedeutet "to pimp" ausschließlich folgendes: "arrange for sexual partners for others" Damit könnte man das "Wir pimpen Dich auf Erfolg" der BKK durchaus auch so verstehen, daß sich die BKK-Verantwortlichen andienen, die Töchter ihrer Versicherten dahingehend zu unterweisen, daß sie ... See more ... WordNet Dictionary (http://www.webster-dictionary.org/definition/pimp) bedeutet "to pimp" ausschließlich folgendes: "arrange for sexual partners for others" Damit könnte man das "Wir pimpen Dich auf Erfolg" der BKK durchaus auch so verstehen, daß sich die BKK-Verantwortlichen andienen, die Töchter ihrer Versicherten dahingehend zu unterweisen, daß sie den mittlerweile auf Betreiben gewisser Kreise als seriös geltenden Beruf einer Hure erfolgreich ausüben können. Besser wäre da natürlich folgender Spruch gewesen: "Wir pimpen Dich auf Erfolg beim Pimpern. Bald wird's in Deiner Kasse klimpern."
[Edited at 2005-06-20 12:55] ▲ Collapse | | | "Wir pumpen Dich auf Erfolg." | Jun 20, 2005 |
Vielleicht wollte man bloß sagen, "Wir pumpen Dich auf Erfolg." Anders gesagt "Wir fördern dich zum Erfolg?" Der Grund meiner Hypothese ist darin zu suchen, daß die Buchstaben 'u' und "i" nebeneinander in der Tastatur stehen und ein Tippfehler dabei nicht unwahrscheinlich wäre. Grüße, N.Raghavan | | | langnet Italy Local time: 21:24 Italian to German + ... Klarer Spitzenkandidat... | Jun 20, 2005 |
...für den "Sprachpanscher des Jahres"
[Edited at 2005-06-20 14:17] | | | Pages in topic: [1 2] > | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Heute schon gepimpt (worden)? Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
| Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |