Pages in topic:   [1 2] >
Off topic: Heute schon gepimpt (worden)?
Thread poster: Claire Bourneton-Gerlach

Claire Bourneton-Gerlach  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
Member
German to French
+ ...
Jun 20, 2005

Unsere 15jährige Tochter hat zum 1. Mal Post von unserer Krankenkasse bekommen:

"Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg."

Trotz diverser Versuche konnte uns hier niemand zwischen 10 und 70 erklären, was rocken/Style/pimpen hier wohl heißen sollen. Bei Letztgenanntem wurde öfters mal auf einen möglichen Tippfehler bzw. fehlenden Buchstaben hingewiesen, was jedoch bedeuten würde, dass die BKK inzwischen auch Gruppensex subventioniert.

Traurig, traurig....


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
Member (2002)
English to German
+ ...
Da hilft nur eins: Meckerbrief schreiben (und abschicken) Jun 20, 2005

Claire Bourneton-Gerlach wrote:

"Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg."

Traurig, traurig....

Nicht traurig, ist nur ein Tippfehler - frag doch mal, ob das nicht impfen heißen sollte. Schließlich liest man doch immer, dass die Deutschen in letzter Zeit impfmüde geworden sind...

Pimp my language!

[Edited at 2005-06-20 08:16]


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
English to German
+ ...
MTV ruleZ... Jun 20, 2005

Hallo Claire,
mit Gruppensex dürfte das (noch?) nichts zu tun haben - wenn ich das richtig beobachtet habe, kommt der Ausdruck von Pimp My Ride, einer Serie bei MTV, in der Autos aufgemotzt werden.

Seitdem grassiert das "Pimp-Fieber" - bei einer bekannten amerikanischen Frikadellenbraterei kann man sich auch seinen Hamburger "pimpen" lassen (als Veggie fällt mir dazu nur ein: würg)...

Vielleicht hätte die BKK ja schreiben sollen: "Wir motzen dich auf..."?


Wann wohl AOK & Co. bemerken, dass ihre plumpen, pseudo-coolen Anbiederungsversuche nur noch peinlich sind...?

LG Ralf


Direct link Reply with quote
 
Sarah Steiner  Identity Verified
Local time: 09:10
Spanish to German
+ ...
Herrje, das ist ja traurig. Jun 20, 2005

Oh du lieber Schwan, das klingt ja mehr als bedenklich. Lachend geht die Welt zugrunde...

Eigentlich ist es auch schlimm, dass ich deine Frage beantworten kann ;o)

pimp = aufpolieren, aufmotzen (glaub ich)


Direct link Reply with quote
 

Antje Harder  Identity Verified
Sweden
Local time: 09:10
Swedish to German
+ ...
Klingt wie gewollt und nicht gekonnt... Jun 20, 2005

Hallo Claire,



"Egal ob Dein neuer Job absolut rockt, oder nur Du den Style Deiner neuen Lehrstelle erkennst. Wir pimpen Dich auf Erfolg."



Der Text ist ja wirklich grauenhaft.

"Rocken" im Sinne von "macht Spaß", "ist toll" würde ich vielleicht noch verstehen, aber der Rest...

Ein kurze Recherche hat mich hinsichtlich "pimpen" erleuchtet (immerhin war meine erste Assoziation "pimp = Zuhälter" korrekt). Recht bezeichnend sind einige der Quellen:

http://www.bild.t-online.de/BTO/news/2005/05/16/pimpen__trend__usa/pimpen__trend__usa.html
http://tvtotal.prosieben.de/components/videoplayer/0732/0732-00-07-index.html
http://www.sat1.de/lifebeauty/ffs/themen/42143/

"Jemanden auf Erfolg pimpen" scheint aber eine BKK-Texter-Eigenkreation zu sein.

Nun bin ich nicht mehr 15, aber wenn auch die Freunde Deiner Tochter ebenso ratlos vor dem Brief stehen, sollte man wirklich mal eine Antwort mit der Bitte um Erklärung an die BKK schicken - vielleicht bringt sie das wieder auf einen verständlichen Weg.

Viele Grüße
Antje


Direct link Reply with quote
 

Sonja Schuberth-Kreutzer  Identity Verified
Local time: 09:10
English to German
+ ...
Pimp my ride Jun 20, 2005

... noch nicht davon gehört? Ist eine Show auf MTV, die Schüler meines Mannes stehen voll drauf...

schau mal hier: "Pimp My Ride": Schrottkarren werden zu Sahneschlitten
http://www.aol.de/index.jsp?cid=1512217966&sg=Auto_Gebrauchtwagen


Direct link Reply with quote
 

Olav Rixen
Canada
Local time: 00:10
English to German
+ ...
Traurig, traurig... Jun 20, 2005

Ist es ein Wunder, dass heutzutage 15-Jährige kaum einen vernünftigen deutschen Satz zustande bringen können, wenn jetzt schon Krankenkassen glauben, nur noch mit ihnen kommunizieren zu können, indem sie dieser grauenhaften Sprache Vorschub leisten?

Es ist mehr als traurig. Es ist zum Kotzen.

Olav Rixen


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
Member (2002)
English to German
+ ...
Nicht zu vergessen: Pimp my Fahrrad bei MTV Deutschland. Jun 20, 2005

Ralf Lemster wrote:
Vielleicht hätte die BKK ja schreiben sollen: "Wir motzen dich auf..."?
Das hätte einen schönen Aufhänger für ein Antwortschreiben gemacht: "Texter, wir motzen auf dich..."

Wann wohl AOK & Co. bemerken, dass ihre plumpen, pseudo-coolen Anbiederungsversuche nur noch peinlich sind...?

Ja, eigentlich ist das wirklich nichts Neues. Wobei, die Anzeige von einem größeren deutschen Szenemagazin mit dem Titel "Pimp my Life" hatte noch das nötige Augenzwinkern, um gut zu sein. Beim Burger hört der Spaß (auch für Carnivore) auf - wer will schon einen tiefergelegten Burger...


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 15:10
English to Chinese
+ ...
Man o man! Jun 20, 2005

Man o man!

Zwölf Jahre Deutschland aus dem Augen vorloren und die Leute reden schon eine andere Sprache?!


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 09:10
English to German
+ ...
"Pimp my Ride"... Jun 20, 2005

sehe ich auch gern.

Aber was bitte hat das mit der AOK zu tun, was ist cool an Versicherungen?

Vielleicht dass sie uns jedes Jahr mehr Geld abknöpfen.

Wenn sie das meinten, haben sie vielleicht nur einen Buchstaben vergessen: nicht "wir pimpen Dich" sondern
"wir pimpe(*)n Dich", analog zu dem englischen Verb, das zu "Schraube" gehört?

Das wäre dann schon näher an der Wahrheit...:-)

Sonja Schuberth-Kreutzer wrote:

... noch nicht davon gehört? Ist eine Show auf MTV, die Schüler meines Mannes stehen voll drauf...

schau mal hier: "Pimp My Ride": Schrottkarren werden zu Sahneschlitten
http://www.aol.de/index.jsp?cid=1512217966&sg=Auto_Gebrauchtwagen



[Edited at 2005-06-20 10:21]

[Edited at 2005-06-20 10:24]


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 09:10
Member (2002)
English to German
+ ...
Jenau. Jun 20, 2005

Steffen Pollex wrote:
... analog zu dem englischen Verb, das zu "Schraube" gehört?

Genau. Denglish? Schraub das


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 08:10
German to English
+ ...
"Nicht für Pünkte", wie man so sagt Jun 20, 2005

Denglischer Schreibfehler?

"(primp (primp) verb -
To dress or groom with meticulous or excessive attention to detail.

verb, intransitive
To dress or groom with elaborate care; preen."



Direct link Reply with quote
 
xxxTekkie
English to German
+ ...
Laut ... Jun 20, 2005

... WordNet Dictionary (http://www.webster-dictionary.org/definition/pimp) bedeutet "to pimp" ausschließlich folgendes:

"arrange for sexual partners for others"

Damit könnte man das "Wir pimpen Dich auf Erfolg" der BKK durchaus auch so verstehen, daß sich die BKK-Verantwortlichen andienen, die Töchter ihrer Versicherten dahingehend zu unterweisen, daß sie den mittlerweile auf Betreiben gewisser Kreise als seriös geltenden Beruf einer Hure erfolgreich ausüben können.

Besser wäre da natürlich folgender Spruch gewesen:

"Wir pimpen Dich auf Erfolg beim Pimpern. Bald wird's in Deiner Kasse klimpern."

[Edited at 2005-06-20 12:55]


Direct link Reply with quote
 

Narasimhan Raghavan  Identity Verified
Local time: 12:40
English to Tamil
+ ...
"Wir pumpen Dich auf Erfolg." Jun 20, 2005

Vielleicht wollte man bloß sagen, "Wir pumpen Dich auf Erfolg." Anders gesagt "Wir fördern dich zum Erfolg?"
Der Grund meiner Hypothese ist darin zu suchen, daß die Buchstaben 'u' und "i" nebeneinander in der Tastatur stehen und ein Tippfehler dabei nicht unwahrscheinlich wäre.

Grüße,
N.Raghavan


Direct link Reply with quote
 

langnet  Identity Verified
Italy
Local time: 09:10
Member (2002)
Italian to German
+ ...
Klarer Spitzenkandidat... Jun 20, 2005

...für den "Sprachpanscher des Jahres"

[Edited at 2005-06-20 14:17]


Direct link Reply with quote
 
Pages in topic:   [1 2] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Heute schon gepimpt (worden)?

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search