Mobile menu

Need help with translating paragraph
Thread poster: Andrea Appel

Andrea Appel
Canada
Local time: 07:11
English to German
+ ...
Aug 25, 2005

can sombody please help me to translate 48 words, I posted it as a job, I cant post it on Kudoz... translator forgot paragraph and I need to send it to client...


Thanks
Á.


Direct link Reply with quote
 

Gisela Greenlee  Identity Verified
Local time: 06:11
German to English
+ ...
help with paragraph Aug 26, 2005

If it's not legal or technical, I'll be happy to take a look at it and translate it for you.

Direct link Reply with quote
 

Joe Tamblyn  Identity Verified
United States
Local time: 04:11
Member (2005)
German to English
+ ...
paragraph Aug 26, 2005

Andrea Di Marco wrote:

can sombody please help me to translate 48 words, I posted it as a job, I cant post it on Kudoz... translator forgot paragraph and I need to send it to client...


Thanks
Á.




Andrea,

Shouldn't be a problem to do it right away. Let me know and we can arrange things....0.07 ok?

Joe Tamblyn
joe_tamblyn@hotmail.com


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 13:11
English to German
+ ...
Ok for emergency, but a few things worth mentioning... Aug 26, 2005

Hi Andrea and all,
I understand that this was an emergency, but still:

- Postings in this forum should be in German.
- No job negotiations, please - that's what the Jobs area is for.
- Also, openly posting your e-mail address in a public forum is not a good idea, as it might allow spammers to harvest it. (Joe, you may want to edit your post.)

Thanks for your understanding.

Best regards,
Ralf


Direct link Reply with quote
 

Andrea Appel
Canada
Local time: 07:11
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank für die angebotene Hilfe Aug 26, 2005

Ich entschuldige dass ich mich nicht in Deutsch ausgedrückt habe, um ehrlich zu sein habe nicht mal daran gedacht. Einfach vergessen..

Ich habe diese Anfrage in Eile aufgestellt, da um diese Zeit niemand das Job Angebot angenommen hat. Na ja, so isches halt manchmal. Jetzt scheint wieder die Sonne ((-;

Tschüssle und danke nochmal

Andrea



[Edited at 2005-08-26 11:25]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Need help with translating paragraph

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs