Mobile menu

Off topic: "Wording" in Unternehmen
Thread poster: danilingua

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 20:33
English to German
+ ...
Sep 7, 2005

Guten Morgen,

das habe ich gerade beim Stöbern gefunden:

http://www.access.de/german/index.asp?POS=NL&News_ID=1165&POS=NL

"beware of inside lingo on the outside world", Zitat: Jim Rohn...

Gruß

Daniela


Direct link Reply with quote
 

Aniello Scognamiglio  Identity Verified
Germany
Local time: 20:33
English to German
+ ...
Sage ich doch immer! Sep 7, 2005

*** Sag mir wie du schreibst, und ich sag dir, wer du bist!
Ist doch nichts Neues. Gerade hatte ich ein Projekt: katastrophales Ausgangsdokument. Dieser Firma würde ich gerne den Link schicken.

LG Aniello


Direct link Reply with quote
 

danilingua  Identity Verified
Germany
Local time: 20:33
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
was hält Dich davon ab? Sep 7, 2005

Ich mache das auch hin und wieder... manche Kunden sind wirklich nicht informiert... und wir sind doch auch dazu da, ein bisschen zur Aufklärung beizutragen, oder?

Grüße

D


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


"Wording" in Unternehmen

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs