Mobile menu

Etwas "Aufbauendes" fĂĽr zwischendurch
Thread poster: Martina Frey

Martina Frey  Identity Verified
Local time: 18:26
Italian to German
+ ...
Sep 22, 2005

„Und so ist jeder Übersetzer anzusehen, Dass er sich als Vermittler dieses allgemein-geistigen Handels bemüht und den Wechseltausch zu befördern sich zum Geschäft macht. Denn was man auch von der Unzulänglichkeit des Übersetzens sagen mag, so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr.“
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Da kommt man sich doch gleich wieder etwas "wichtiger" vor.


Direct link Reply with quote
 

Christel Zipfel  Identity Verified
Partial member (2004)
Italian to German
+ ...
Besonders , daß unser Geschäft "würdigst" ist... Sep 22, 2005

.....klingt wirklich aufbauend!!!!

Martina Frey wrote:

... so ist und bleibt es doch eines der wichtigsten und würdigsten Geschäfte in dem allgemeinen Weltverkehr.“
Johann Wolfgang von Goethe (1749-1832)

Da kommt man sich doch gleich wieder etwas "wichtiger" vor.


Ja, so etwas kann man schon hin und wieder brauchen:-) Danke, Martina!


Direct link Reply with quote
 

AnkeSR  Identity Verified
Spain
Local time: 18:26
English to German
+ ...
Tut gut! Sep 23, 2005

Gefaellt mir gut. Wuerde sich gut am Ende jeder Kundenemail machen. Gibt es evtl auch Uebersetzungen in andere Sprachen?

Direct link Reply with quote
 
Charlotte Blank  Identity Verified
Local time: 18:26
Czech to German
+ ...
Noch'n Spruch ... Sep 24, 2005

... auch von Goethe, allerdings etwas ketzerisch Er kannte wohl seine Pappenheimer...

"Uebersetzer sind als geschäftige Kuppler anzusehen, die uns eine halbverschleierte Schöne als höchst liebenswürdig anpreisen; sie erregen eine unwiderstehliche Neigung nach dem Original."

Schönes Wochenende!


Direct link Reply with quote
 

Dr. GĂĽnther orth
Germany
Local time: 18:26
Arabic to German
+ ...
Da darf ein Zitat zum Dolmetschen nicht fehlen! Sep 27, 2005

Das Schicksal der Welt hängt heute in erster Linie von den Staatsmännern ab, in zweiter Linie von den Dolmetschern.

Trygve Lie
norwegischer Politiker, 1. Generalsekretär der UNO


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Etwas "Aufbauendes" fĂĽr zwischendurch

Advanced search






CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs