Mobile menu

Beglaubigte Kopie USA
Thread poster: Sonja Biswenger
Sonja Biswenger
Local time: 13:25
English to German
Sep 24, 2005

Hallo liebe KollegInnen,

ich hätte ein Anliegen - vor mir liegt ein Academic Achievement Record (Bescheinigung über erbrachte Prüfungsleistungen/Fächer-/Notenübersicht) einer High School in Texas; es ist eine beglaubigte Kopie, d.h. es wurde der Kopie dieses Nachweises ein Prägesiegel der Schule "aufgedrückt" plus dem Stempelaufdruck "Official Transcript"; dies ist wohl in den USA eine beglaubigte Kopie, aber wie sieht es bei uns aus? Ich soll von dieser (beglaubigten??)Kopie eine beglaubigte Übersetzung anfertigen, bin mir aber nicht ganz sicher, ob ich am Ende schreiben kann, dass mir das Quelldokument in einer beglaubigten Kopie oder nur in Kopie vorlag. Ich hoffe, das Ganze ist einigermaßen verständlich dargestellt und ich würde mich über jede Hilfe hier freuen! Danke!
Viele Grüße
Sonja Biswenger


Direct link Reply with quote
 

Brie Vernier  Identity Verified
Germany
Local time: 13:25
German to English
Beglaubigt Sep 24, 2005

Hallo Sonja,

ich persönlich hätte kein Problem damit zu schreiben, dass mir das Dokument in beglaubigter Kopie vorlag. Solche "certified transcripts" sind sehr üblich und werden unter anderem als Teil der Uni-Bewerbung verlangt. Der Siegel ist meist fühlbar, wodurch sichergestellt wird, dass es sich nicht um eine "bloße" (bzw. möglicherweise gefälschte) Kopie handelt. Außerdem verlangen die meisten Unis, dass diese sie in einem vom Aussteller versiegelten/gestempelten Umschlag erreichen. Das heißt, ich selber (als Bewerber) kann es vom Aussteller in Empfang nehmen und weiterleiten, aber aufmachen darf ich es nicht.

Ich hoffe, das hilft!

Viele Grüße
Brie


Direct link Reply with quote
 
Sonja Biswenger
Local time: 13:25
English to German
TOPIC STARTER
Danke für die Hilfe! Sep 24, 2005

Hallo Brie,

vielen Dank für die Info, die mir in jedem Fall weitergeholfen hat!

Noch ein schönes Wochenende!

Viele Grüße
Sonja


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beglaubigte Kopie USA

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs