Mobile menu

Job der Woche!!!
Thread poster: Marion Bonner

Marion Bonner  Identity Verified
Local time: 05:49
English to German
+ ...
Jul 5, 2002

Hallo, liebe Leute!



Ich schlage den folgenden Job zum Job der Woche vor. Unglaublich, was sich da mal wieder einer erlaubt hat! 200 EURO für 920 Zeilen plus Korrekturlesen von 10 weiteren Seiten und der Sklave vom Dienst sollte auch noch ueber QuarkXpress verfuegen. Sonst noch Wuensche?



Marion



http://www.proz.com/job/?id=23653





urgent translation Kunst-Konzept



German>English



Bidders must live in: Germany



Übersetzung 23 Seiten Konzept Kunst im öffentlichen Raum plus Lektorat ca. 10 Seiten bereits übersetzt.

Originaldatei QuarkXpress mit Abbildungen im text, 23 Seiten a 40 Zeilen mit Abbildungen

Sample text (Bidders must translate)



Unterschiedliche Faktoren bestimmen heute das Entwicklungswesen der Technologie. Zum einen visionäre, wissenschaftliche und technische Denkprozesse und zum anderen Aspekte aus der Marktforschung und dem Marketing. (...)

Aus digitalen Systemen stammende Kommunikationselemente, wie die codierte Programmsprache und ihre typographischen Zeichen, werden in ihrere spezifischen und authentischen Ästhetik in hyperbolischer Form übernommen und im Werksneubau der Firma installiert.

Pricing:



200.00 EUR total

barbezahlung







Direct link Reply with quote
 
Beth Kantus  Identity Verified
United States
Local time: 23:49
German to English
Amen Jul 5, 2002

and it\'s also listed as \"urgent\"...!

Direct link Reply with quote
 
Marion Sigmund
Germany
Local time: 05:49
Danish to German
Vielleicht sollte man noch Geld mitbringen???? Jul 6, 2002

Schön, dass es noch Auftraggeber mit Illusionen gibt....

(Wovon träumen wir wohl Nachts?)

Aber von Luft und Liebe (zum Job) kann langfristig keiner leben.

Gruß

Marion


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Job der Woche!!!

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs