Mobile menu

Bitte zugunsten unterdr├╝ckter ├ťbersetzer (DE-IT und IT-DE)
Thread poster: schmurr

schmurr  Identity Verified
Local time: 21:11
Italian to German
+ ...
Nov 26, 2005

Hallo,
seit einiger Zeit lasse ich mir t├Ąglich den KudoZ-Newsletter mit allen Fragen DE-IT und IT-DE zukommen.
Leider sind, wenn ich sie aufmache, die meisten schon abgeschlossen.
Darf ich euch bitten, als ├ťbersetzer, dem in seinem B├╝ro verboten worden ist, ProZ.com zu benutzen, 24 Stunden mit der Vergabe der Punkte zu warten? Ich behaupte nicht, schlauer als die anderen zu sein, aber es kommt ja vor, dass die beste Antwort mit etwas Versp├Ątung ankommt.
Danke!

[Edited at 2005-11-26 09:45]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Bitte zugunsten unterdr├╝ckter ├ťbersetzer (DE-IT und IT-DE)

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs