Mobile menu

Trados ├╝bersetzt erweiterte Segmente (2S├Ątze) nicht
Thread poster: Kapo
Kapo
Local time: 23:20
German
Jan 5, 2006

Hallo,
ich bin Freelancer und benutze die Version 7 in Verbindung mit Word. Hab ein einfaches Problem: In meiner TM-Datenbank sind in der Ausgangssprache einige Segmente, die aus 2 S├Ątzen bestehen, also die einen Punkt enthalten, die aber in der Zielsprache einen Satz bilden. Das Problem ist, dass Workbench beim ├ťbersetzen im EXTRA-Men├╝ vermutlich durch den Punkt, der die zwei S├Ątze in der Ausgangssprache trennt, die beiden S├Ątze nicht als ein Segment erkennt. Erst beim manuellen ├╝bersetzen nach dem Clean-Up findet trados durch Erweiterung des Segmentes auf zwei S├Ątze, also erster und folgender Satz, das entsprechende Segment in der
Zielsprache (1Satz). Trotz anschlie├čender Aktualisierung der TM-Datenbank beim Clean-Up erkennt er jedes Mal die beiden S├Ątze nicht als ein Segment. Gibt es eine M├Âglichkeit durch ├änderung der Segmentregeln o.├Ą. dieses Problem zu umgehen oder sollte ein Segment in der Ausgangssprache nie aus mehr als einem Satz bestehen, der mit einem Punkt abgeschlossen wird?


[Edited at 2006-01-05 11:40]

[Edited at 2006-01-05 11:42]


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados ├╝bersetzt erweiterte Segmente (2S├Ątze) nicht

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs