This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Antje Harder Sweden Local time: 12:52 Swedish to German + ...
Stundensatz
Jan 11, 2006
Hallo Estefanía,
ich habe zwar so eine Arbeit noch nicht gemacht, aber ich würde es wie jeden anderen Inhouse-Auftrag abrechnen, nämlich nach Zeitaufwand. D.h. du stellst Deinen Stundensatz in Rechnung (für Fahrt- und Arbeitszeit, da es ja vermutlich keine komplizierten Vorbereitungen erfordert).
Wie hoch Dein Stundensatz ist, solltest Du selbst wissen. Zur Abschätzung kannst Du z.B. von Deinem... See more
Hallo Estefanía,
ich habe zwar so eine Arbeit noch nicht gemacht, aber ich würde es wie jeden anderen Inhouse-Auftrag abrechnen, nämlich nach Zeitaufwand. D.h. du stellst Deinen Stundensatz in Rechnung (für Fahrt- und Arbeitszeit, da es ja vermutlich keine komplizierten Vorbereitungen erfordert).
Wie hoch Dein Stundensatz ist, solltest Du selbst wissen. Zur Abschätzung kannst Du z.B. von Deinem durchschnittlichen Durchsatz beim Übersetzen ausgehen.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free