Mobile menu

Glossare im Web...Lexika im Web...W├Ârterb├╝cher im Web...
Thread poster: Steffen Walter

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 04:50
Member (2002)
English to German
+ ...
Jul 26, 2002

Hallo alle zusammen,



m├Âchte auch mal ein paar Internet-Referenzen an Euch da drau├čen in den unendlichen Weiten des Webversums weitergeben, um zum allgemeinen ├ťbersetzerwohlbefinden beizutragen:



1. Medizin (Kardiologie/Kardiochirurgie): Einsprachiges englisches Glossar des Texas Heart Institute rund ums Herz (\"cardiovascular terms\"):

http://www.tmc.edu/thi/glossary.html



2. Banken und Finanzwelt/B├Ârse:

Einsprachiges englisches Bank- und Finanzglossar (Investment-Bank Dresdner Kleinwort Wasserstein):

http://www.drkw.com/glossary/



Ein deutsches Pendant von der FAZ (ist vielleicht schon bekannt):

http://www.boersenlexikon.de/



3. Recht:

Parallel├╝bersetzung De-En von gro├čen Teilen des B├╝rgerlichen Gesetzbuches (BGB), die verschiedentlich schon in KudoZ zitiert wurde:

http://www.iuscomp.org/gla/statutes/BGB.htm



Unter der Haupt-Website http://www.iuscomp.org finden sich weitere wertvolle Quellen f├╝r den Bereich Recht.



4. Geologie/Bergbau:

ziemlich unfangreiches Glossar En-De (an der RWTH Aachen erarbeitet):

http://sperber.lih.rwth-aachen.de/sfb/pub_glos/tp2_glos.html



5. Bibliotheken/Information/Dokumentation:

Umfangreiches Glossar En-De mit W├Ârterbuch-Suchfunktion:

http://www.bibliotheks-glossar.de/



6. EU-Ressourcen:

Multilinguale Terminologiedatenbank des Rates der Europ├Ąischen Union (vielleicht auch schon ├Ąhnlich bekannt wie EURODICAUTOM):

http://tis.consilium.eu.int/utfwebtis/frames/introfsEN.htm



Multiterm Web Access / multilinguale Terminologiedatenbank des Europ├Ąischen Parlaments (URL f├╝hrt zu Kombination En-De, alle anderen EU-Sprachkombinationen sind auch recherchierbar):

http://muwa.trados.com/ie/asp/QueryPage.asp?DBName=Euterpe&SrcLang=English&TrgLang=German&StyleSheet=Full-Layout&



7. Weitere einsprachige deutsche Online-Lexika:



Baulexikon: http://www.baulexikon.de/Default.htm (auch mit Fachw├Ârterbuch EnDe)



Golflexikon:

http://www.golfpark-elbflorenz.de/S_Golflexikon.htm#Seitenanfang



Marketinglexikon:

http://www.marketing-lexikon-online.de/





So, das w├Ąr\'s erst mal mit dem Rundumschlag! Ich hoffe, dass Euch die Quellen bei manchen ├╝bersetzerischen Problemen aus der Patsche helfen k├Ânnen.



Viele Gr├╝├če an Euch alle aus dem immer noch verregneten Berlin (wann wird es endlich wieder Sommer...??? (- von



Steffen



________



***Nachschlag zum Wochenende***:



Umweltbegriffe:

Glossar de-en

http://www.umweltbundesamt.de/glossar/glossar.pdf

Das Pendant en-de

http://www.umweltbundesamt.de/glossar/glossary.pdf



Einsprachiges deutsches Statistik-Glossar (hatte gerade Bericht zu statistischen Erhebungen zu ├╝bersetzen):

http://www.refa.li/Statistik-Glossar.htm



Und zum guten Schluss noch etwas Erfreuliches gegen die grassierende Anglizismenplage im Deutschen (wobei in der Begriffsauflistung sicher an der einen oder anderen Stelle noch bessere L├Âsungen m├Âglich sind):

http://members.chello.at/a.glueck/anglizismen.htm



Ein sch├Ânes Wochenende an Euch alle, auch wenn es mit Arbeit verbunden ist

Steffen



[ This Message was edited by: on 2002-07-27 10:01 ]


Direct link Reply with quote
 

Genevi├Ęve von Levetzow  Identity Verified
Local time: 04:50
Member (2002)
French to German
+ ...
Vielen Dank :))) Jul 26, 2002

Steffen,



wieder ein paar Unterordner mehr in meinen Favoriten.



Sch├Âne Gr├╝├če aus dem auch regnerischen Bonn



Genevi├Ęve


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 04:50
English to German
+ ...
Stark... Jul 26, 2002

...danke!



Direct link Reply with quote
 

Georg Finsterwald  Identity Verified
Germany
Local time: 04:50
Member (2009)
English to German
Erg├Ąnzung zu 4. Geologie/Bergbau Jul 26, 2002

Hier gibt es die ├╝brigen Teile des Glossars:



http://sperber.lih.rwth-aachen.de/sfb/pub_glos/


Direct link Reply with quote
 

Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 04:50
Member (2002)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke! Jul 26, 2002

Quote:


On 2002-07-26 14:19, Georg F wrote:

Hier gibt es die ├╝brigen Teile des Glossars:



http://sperber.lih.rwth-aachen.de/sfb/pub_glos/





Vielen Dank, Georg, gleich in die Sammlung aufgenommen

Steffen

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Glossare im Web...Lexika im Web...W├Ârterb├╝cher im Web...

Advanced search






Across v6.3
Translation Toolkit and Sales Potential under One Roof

Apart from features that enable you to translate more efficiently, the new Across Translator Edition v6.3 comprises your crossMarket membership. The new online network for Across users assists you in exploring new sales potential and generating revenue.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs