Mobile menu

Trados - "zurĂźckformatieren" von Dateien
Thread poster: xxxSuanneBE
xxxSuanneBE
English to German
Jan 25, 2006

Hallo,

ich habe von meinem Kunden verschiedene Dateien erhalten, die im Tag Editor bearbeitet werden mussten. Jetzt verlangt der Kunde, dass ich die fertige Übers. wieder in das alte Dateiformat (xls. + Power Point) umwandel. Wie geht das?

Danke!


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:51
English to German
+ ...
Save target as... Jan 25, 2006

...aber es wäre hilfreich, wenn du uns verrätst, mit welcher Version du arbeitest.

Gruß Ralf


Direct link Reply with quote
 
xxxSuanneBE
English to German
TOPIC STARTER
Tradosversion Jan 25, 2006

Trados 7 Freelance)

Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 14:51
English to German
+ ...
OK... Jan 25, 2006

...dann sollte Save target as funktionieren (vorausgesetzt, du hast Excel und Powerpoint installiert).

Gruß Ralf


Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 14:51
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Ohne Ausgangsdateien geht es nicht Jan 25, 2006

zumindest bei mir nicht - das Programm beschwert sich, dass die Original-Dateien (Ausgangsdateien) im selben Ordner sein mĂźssen.

Gruß
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

tectranslate ITS GmbH
Local time: 14:51
German
+ ...
So isses. Jan 25, 2006

Jerzy Czopik wrote:

zumindest bei mir nicht - das Programm beschwert sich, dass die Original-Dateien (Ausgangsdateien) im selben Ordner sein mĂźssen.

Gruß
Jerzy


Jerzy hat recht. Du brauchst dazu die .ppt- beziehungsweise .xls-Datei, aus der die .ttx-Datei erstellt wurde.

Viele Grüße
Benjamin


Direct link Reply with quote
 
xxxSuanneBE
English to German
TOPIC STARTER
Danke! Jan 25, 2006

Vielen Dank fĂźr eure Hilfe!!!!!!!!

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados - "zurĂźckformatieren" von Dateien

Advanced search






LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs