Mobile menu

Die Sprache der Auftraggeber bei proz.com?
Thread poster: Kevin Pfeiffer

Kevin Pfeiffer  Identity Verified
Germany
Local time: 17:09
Member (2004)
German to English
+ ...
Feb 10, 2006

Grüße aus Berlin!

Es fällt mir gerade auf, dass die Systemsprache hier nicht einstellbar ist -- oder? D.h. alle Auftrageber müssen Englisch können?

Die Frage dann, ob es überhaupt sinnvoll ist deutschsprachige (oder _nur_ deutschsprachige) Texte und Keywords im Profil einzugeben?

(Ich bin zur ProZ.com zurückgekehrt, weil sie jetzt ein günstiges Webhosting-Paket inklusiv anbieten.)

-Kevin


Direct link Reply with quote
 

Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 17:09
German to Romanian
+ ...
Schlüsselwörter auf Deutsch Feb 10, 2006

können auch hilfreich sein, denn diese werden möglicherweise von Google indexiert.

Direct link Reply with quote
 

Kevin Pfeiffer  Identity Verified
Germany
Local time: 17:09
Member (2004)
German to English
+ ...
TOPIC STARTER
schon gut, aber... Feb 10, 2006

Elvira Stoianov wrote:

können auch hilfreich sein, denn diese werden möglicherweise von Google indexiert.


Hi Elvira,

danke für die Antwort.

Die sind alle nur auf Deutsch (zu mal ich keine englischsprachige Auftraggeber kenne).

Was mich interessiert, ob es hier bei ProZ.com deutschsprachige Auftraggeber gibt? Oder ob meine deutsche Keywords usw. "for die Katz" sind?

Besser gefragt: Ob die Auftraggeber für meine Sprachrichtung in der deutschen oder englischen Sprache hier suchen... ?

-Kevin
Tiros-Translations

[Edited at 2006-02-10 16:17]


Direct link Reply with quote
 
Ana Fernandez  Identity Verified
Local time: 17:09
Member (2004)
German to Spanish
+ ...
Nicht für die Katz Feb 10, 2006

Hallo Kevin,

also ich glaube nicht dass die deutsche Schlüsselwörter für die Katz sind. Meine sind nur in den drei Sprachen mit denen ich arbeite. Und ich versichere dir dass manche Arbeitgeber mich so gefunden haben.

Ich habe auch schon einige Male darüber nachgedacht mein profile auf Englisch zu schreiben und auch die Schlüselwörter, bin aber noch nicht dazugekommen. Und das ist ein gutes Zeichen. (Ich habe dafür keine Zeit weil ich beim übersetzen bin)

Auf englisch verständige ich mich nur mit Leuten die nicht aus deutsch- oder spanischsprachigen Ländern kommen. Aber in meinem Fall sind das sehr wenige.

Ich bin sehr zufrieden mit proz und mit den Kollegen und hoffe dir ein bisschen für meine Liebe zu proz "überwiesen" zu haben.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 18:09
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Es gibt auch deutschsprachige Auftraggeber Feb 10, 2006

Allerdings kommen die meisten Anbieter aus allen 5 Kontinenten, und die Preise sind entsprechend niedrig.
Ich habe meine Suchwörter auf Englisch, Deutsch und Finnisch, genauso wie auf meiner "Heimseite".
Für jedes Land gelten andere Regeln, wie man an Aufträge kommt. Proz ist nur ein Rinnsal unter anderen.

Gruß
Heinrich


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Die Sprache der Auftraggeber bei proz.com?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs