Mobile menu

Vorbereitung für Übersetzerprüfung Fachgebiet Recht
Thread poster: Katharina Ganss

Katharina Ganss  Identity Verified
Germany
Local time: 18:58
Spanish to German
+ ...
Feb 21, 2006

Hallo!
Ich bereite mich gerade mit AKAD auf die staatl. Übersetzerprüfung Spanisch vor. Da ich Jura studiert habe, möchte ich gerne das Fachgebiet Recht wählen, nur leider bietet AKAD nur das Fachgebiet Wirtschaft an. D.h., ich muss mich selbst vorbereiten. Hat irgendjemand da draussen Erfahrung auf diesem Gebiet, d.h. schon einmal selbst für die staatl. Übersetzerprüfung mit Fachgebiet Recht gelernt? Kann mir jemand Tipps bzgl. Bücher, Zeitschriften etc. geben? Vielleicht hat ja einer von euch schon die staatl. Prüfung mit Fachgebiet Recht abgelegt und kann mir sagen, was da so verlangt wurde. Da ich nicht weiss, wo ich mit dem Lernen anfangen soll, bin ich über jeden Hinweis dankbar !!!!


Direct link Reply with quote
 

María Bernabeu Blanes  Identity Verified
Spain
Local time: 18:58
Member (2007)
German to Spanish
+ ...
Hi Katharina! Feb 21, 2006

Ich habe deine Frage gelesen, aber eine Sache ist mir nicht ganz klar: Meinst du etwa die staatl. Übersetzerprüfung Spanisch in Spanien oder in Deutschland?
Denn ich sehe, dass du in Spanien studiert hast...Wo willst du denn eigentlich die Prüfung belegen?
Ich bin gerade dabei, mich für diese Prüfung vorzubereiten (allerdings in Spanien...), also hätte ich einige Informationen. Hier ein Paar Adressen:
http://www.gitrad.uji.es/es/jurada/



http://www.mae.es/es/MenuPpal/Ministerio/Tablon%20de%20anuncios/Intérpretes%20Jurados.htm



http://www.calamoycran.es/



http://www.traductores.sampere.es/esp/index.html


Direct link Reply with quote
 

Katharina Ganss  Identity Verified
Germany
Local time: 18:58
Spanish to German
+ ...
TOPIC STARTER
Hallo Marta! Feb 24, 2006

[quote]MarBernabeu wrote:

Ich habe deine Frage gelesen, aber eine Sache ist mir nicht ganz klar: Meinst du etwa die staatl. Übersetzerprüfung Spanisch in Spanien oder in Deutschland?
Denn ich sehe, dass du in Spanien studiert hast...Wo willst du denn eigentlich die Prüfung belegen?
Ich bin gerade dabei, mich für diese Prüfung vorzubereiten (allerdings in Spanien...), also hätte ich einige Informationen.

Nein, ich bereite mich auf die Prüfung in Deutschland vor, da ich zwar in Madrid wohne, es mir als deutsche Muttersprachlerin aber doch nicht zutraue, die Prüfung in Spanien abzulegen. Hast du denn Tipps, wie ich mich für "traducción jurídica" am besten vorbereiten kann?
Viele Grüsse,
Katharina


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Vorbereitung für Übersetzerprüfung Fachgebiet Recht

Advanced search






PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs