Tips für Anfänger?
Thread poster: AndreaS.
AndreaS.
Local time: 01:02
Japanese to German
+ ...
Mar 16, 2006

Hallo alle zusammen,

ich bin noch ein Anfänger, was das freiberufliche Übersetzen betrifft und könnte dringend ein paar Tips gebrauchen. Mein größtes Problem ist es ein zu schätzen wie viel Euro/ Wort ich verlangen kann. Meine Sprachkombinationen sind Japanisch - Deutsch und Englisch - Deutsch.
Ich weiß, dass die meisten ihre aktuellen Preise hier nicht unbedingt öffentlich posten wollen, aber wenn ihr mir vielleicht (auch gerne in einer PM) verraten wollt mit welchen Raten ihr angefangen habt, oder vielleicht ein paar Tips habt, an was ich mich orientieren könnte, würde mir das schon weiter helfen.

Vielen Dank.


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 02:02
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
Probetext an Agenturen schicken Mar 16, 2006

Du kannst an einige Agenturen einen Text mit der Bitte auf unverbindliches Preisangebot schicken, manche Agenturen haben dafür ein Formular im Net. Aus den Antworten siehst du, wo die obere Grenze liegt für das betreffende Sprachpaar.
Die untere Grenze siehst du, wenn du die Job-Angebote hier in Proz.com verfolgst. Als Anfänger muss man natürlich zurückstecken. Lieber übersetzt man ja jährlich 50 000 Zeilen für beispielsweise 1,00 Euro statt 10 000 Zeilen für 1,50 Euro.
Gruß
Heinrich


Direct link Reply with quote
 
AndreaS.
Local time: 01:02
Japanese to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke schön Mar 21, 2006

Vielen lieben Dank an euch alle für die Tips. Auch an diejenigen die mir per mail geantwortet haben. Das hilft mir schon mal weiter.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Tips für Anfänger?

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
LSP.expert
You’re a freelance translator? LSP.expert helps you manage your daily translation jobs. It’s easy, fast and secure.

How about you start tracking translation jobs and sending invoices in minutes? You can also manage your clients and generate reports about your business activities. So you always keep a clear view on your planning, AND you get a free 30 day trial period!

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs