Mobile menu

Denglish ;-)
Thread poster: Heather Ferlicchia

Heather Ferlicchia  Identity Verified
Canada
Local time: 18:13
German to English
Aug 8, 2002

Diese hat mir soeben eine Freundin geschickt; keine Ahnung, wo sie sie her hat...



Ass-monkey Castle = Aschaffenburg

How\'s bathing = Wiesbaden

Rectal town = Darmstaft

Spice Castle = Würzburg

Theremouth = Dortmund

Sit-down Home = Hockenheim

Top-of-the-train = Zugspitze

Elephant\'s-nose Home = Rüsselsheim

Rain Castle = Regensburg

Pig Fair = Schweinfurt



I only understand rail station = ich verstehe nur Bahnhof

It is me sausage = es ist mir Wurst

Now we sit quite beautifully in the ink = jetzt sitzen wir ganz schön in der Tinte

Oh double you = O weh

Your English is under all pig = Dein Englisch ist unter aller Sau



....einen schönen Tag noch!



Schöne Grüße,

Heather





Direct link Reply with quote
 

Lydia Molea  Identity Verified
Germany
Local time: 00:13
English to German
+ ...
lol Aug 8, 2002

those are funny, thanks for the cheer-up.

Lydia


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:13
English to German
+ ...
Mindestens einen hast du vergessen... Aug 8, 2002

...und ich entschuldige mich im Voraus bei allen, die aus Darmstadt kommen...





Direct link Reply with quote
 

Bob Kerns  Identity Verified
Germany
Local time: 00:13
Member (2002)
German to English
... and a beautiful party evening to you too! Aug 8, 2002

(und einen schönen Feierabend)

Direct link Reply with quote
 

Alison Schwitzgebel
Germany
Local time: 00:13
Member (2002)
German to English
+ ...
Oh, order me a liver cheese with mirror egg.... Aug 8, 2002

Let\'s have a forum for English for runaways!!!



Wenn mann die Leute, die Karneval feiern Karnevalisten nennt, wie nennt man denn die Leut\', die Fasching feiern?...... Just a question, not waving with the fencepost there, mate



All jacket like trousers to me!!


Direct link Reply with quote
 

Klaus Herrmann  Identity Verified
Germany
Local time: 00:13
Member (2002)
English to German
+ ...
I laugh me a branch. Aug 8, 2002

Danke, köstlich.

Direct link Reply with quote
 

Petra Winter  Identity Verified
Local time: 00:13
German to English
+ ...
LOL Aug 8, 2002

thanks for cheering me up, exactly what I needed today

Direct link Reply with quote
 

Marion Bonner  Identity Verified
Local time: 00:13
English to German
+ ...
Me stands the hair to the mountains... Aug 9, 2002

= mir stehen die Haare zu Berge



And my all-time favourite:



And then we will make ourselves me nothing you nothing out of the dust )



Und dann machen wir uns mir nichts dir nichts aus dem Staub )



Have a great weekend,



Marion


Direct link Reply with quote
 

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
But the wordish translation of speech turns.. May 23, 2006

..can go one heavy on the alarm clock!


Direct link Reply with quote
 

tontoon
Turkey
Local time: 01:13
German to Turkish
+ ...
run what the stuff last May 23, 2006

renn was das Zeug hält)

Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 15:13
Partial member
English to Dutch
+ ...
"Englisch un Bairisch vertrogn si net" May 23, 2006

..sagte mal ein Kabarettist (war's Ottfried Fischer?)

"I heißt Ei, ein Ei ist an Egg, an Eck ist a Corner und koaner ist nobody" (hoffentlich kommt's rüber, denn mit geschriebenem Bayrisch hab' ich's nicht so).

Gruß aus Kanada.


Direct link Reply with quote
 

Textklick  Identity Verified
Local time: 23:13
German to English
+ ...
Grössere Sammlung - zum schreien Jun 22, 2006

Irgendwo habe ich eine Karte vom Schwarzwald, auf der selbst die Dörfer auf dieser Weise ins Englische übersetzt sind.

Ich versuch's mal zu finden und zum Powwow mitzubringen. Lustige Lektüre 'zu späterer Stunde'.

Gruss
Chris


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Denglish ;-)

Advanced search






Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
TransPDF.com PDF Translation
Fast and Reliable PDF Translation - reduce your workload while maintaining quality

Unlock the potential of PDFs, taking your original PDF, replacing the text with your translations from your preferred tools and in minutes, get a high quality, ready-to-use, translated PDF. Try it now - your first 50 pages are free.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs