Mobile menu

Französische Trennungen bei Pagemaker / QuarkXPress
Thread poster: ibz
ibz  Identity Verified
Local time: 01:49
Member (2007)
English to German
+ ...
Jun 15, 2006

Hallo miteinander
Weiss jemand von euch, ob es für Pagemaker bzw. QuarkXPress ein französisches Trennprogramm gibt, das man eventuell separat kaufen und zum dt. Programm hinzufügen kann? Oder müssen tatsächlich sämtliche Trennungen manuell vorgenommen werden?
Danke für eure Infos!
Gruss
Irene


Direct link Reply with quote
 

Victor Dewsbery  Identity Verified
Germany
Local time: 01:49
German to English
+ ...
Nur nicht von Hand Jun 15, 2006

Bei QuarkXpress ist es die Passport-Version, glaube ich, die die Rechtschreibprüfung und Trennung in mehreren Sprachen vornehmen kann.
http://www.quark.com/products/xpress/international.html
(Quark scheint bei der Version 7 angekommen zu sein, aber für frühere Versionen gibt es sicherlich auch Sprachmodule).

Vielleicht hilft auch http://www.worldlanguage.com/German/Products/2710.htm
Das Produkt scheint eine frz. Rechtschreibprüfung für beide Programme zu bieten.

Auf Google scheint es auch weitere Treffer zu geben.

Trennungen mit dem falschen Sprachprogramm sind eine Strafarbeit (und für jede Korrektur, die man eingibt, entstehen neue Trennfehler). Trennungen von Hand sind etwas günstiger, aber immer noch eine Strafarbeit.


Direct link Reply with quote
 
ibz  Identity Verified
Local time: 01:49
Member (2007)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Vielen Dank ... Jun 16, 2006

... für diese Info. Genau das, was ich wissen wollte!
Gruss
Irene


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Französische Trennungen bei Pagemaker / QuarkXPress

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs