Mobile menu

Beeidigung ohne Prüfungen?
Thread poster: Stefania Grigoriou - El Badaoui
Stefania Grigoriou - El Badaoui  Identity Verified
Germany
Local time: 18:29
Member (2008)
German to Greek
+ ...
Jun 23, 2006

Hallo,

Ich habe folgende Information von einer Kollegin bekommen.

Wenn man ein Studium (Schwerpunkt Sprachwissenschaft) absolviert hat und nachweisen kann dass man Kenntisse und langjährige Erfahrung als Übersetzerin/Dolmetscherin durch zahlreicher Übersetzungen und Bestätigungen hat, kann man einen Antrag an das Landgericht für Zivilsachen stellen und so sich beeidigen lassen, ohne die staatliche Prüfungen für Dolmestcher/Übersetzer zu machen.
Was meinet ihr stimmt die Information?

Danke

Steffi


Direct link Reply with quote
 
LittleBalu
Germany
Local time: 18:29
English to German
+ ...
Beim Landgericht fragen Jun 23, 2006

Eine verbindliche Auskunft bekämest du wohl am ehesten, wenn du dich beim Landgericht erkundigen würdest, ob diese Aussage stimmt...

Direct link Reply with quote
 

Jerzy Czopik  Identity Verified
Germany
Local time: 18:29
Member (2003)
Polish to German
+ ...
Nach meinem Kenntnisstand: Beeidung ja, Ermächtigung nein Jun 23, 2006

Zumindest so sieht es bei uns (OLG Hamm, LG Dortmund) aus.
Das bedeutet, dass man allgemein beeidigt wird, die übersetzungen aber nach wie vor nicht beglaubigen darf. Dass die Praxis oft anders aussieht, brauche ich wohl kaum zu erwähnen...

Schöne Grüße
Jerzy


Direct link Reply with quote
 

Victor Dewsbery  Identity Verified
Germany
Local time: 18:29
German to English
+ ...
Exotensprache? Jun 23, 2006

Bei deiner Sprachkombination könnte eine Anfrage sich lohnen.
Für häufig angebotene Sprachen (besonders Englisch) sind die Anforderungen wahrscheinlich strenger als für Sprachen, bei denen die Behörde nur auf wenige Kollegen/-innen zurückgreifen kann.


Direct link Reply with quote
 

Astrid Elke Witte  Identity Verified
Germany
Local time: 18:29
Member (2002)
German to English
+ ...
In Bayern keine Chance! Jun 23, 2006

Ich habe es schon versucht! Die Antwort war aüßerst unfreundlich.

Astrid


Direct link Reply with quote
 

erika rubinstein  Identity Verified
Local time: 18:29
Member (2011)
English to Russian
+ ...
Ich versuche es gerade Jul 21, 2006

Theoretisch geht das. Praktisch muss man vieles navchweisen. Besonders schwirig Wirtschafts- und Jureakenntnisse, die im Rahmen eines Studiums, Leistungskurses oder Aehnliches erbracht wurden. Ich versuche es gerade beim OLG Duesseldorf. Was sich lohnt: ein persoenliches Gespraech mit dem Sachbearbeiter.

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beeidigung ohne Prüfungen?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs