Pages in topic:   < [1 2]
Off topic: Noch nicht einmal der Duden hält sich an den Duden
Thread poster: Olaf (X)
Thomas Hartwig
Thomas Hartwig  Identity Verified
Local time: 10:26
Dutch to German
+ ...
Deutschland kehrt zurück Nov 2, 2006

http://www.deutschland-kehrt-zurueck.de/

ThH


 
BirgitBerlin
BirgitBerlin  Identity Verified
Germany
Local time: 10:26
English to German
+ ...
Ich mach es so wie ich will... Nov 3, 2006

Leena vom Hofe wrote:

Man kann aber doch nicht ALLES nachschlagen, oder?

Wie macht Ihr das denn?


Eben weil man nicht alles nachschlagen kann, hab ich mittlerweile aufgehört damit. Es ist zu zeitaufwändig / zeitaufwendig und ich schreibe einfach so, wie ich meine, dass es am sinnvollsten ist. Man muss nur in einem Text konsequent bleiben, und nicht einmal "aufwendig" und einmal "aufwändig" schreiben, aber das versteht sich ja von selbst.
Wenn der Kunde keine bestimmte Vorgabe gegeben hat, ist das auch problemlos.

Außerdem ist die Verwirrung mittlerweile so groß, dass es sowieso keiner mehr nachprüfen kann (siehe ursprünglicher Artikel). Solange wie man sich an die Regel mit -ss und -ß hält (Schluss statt Schluß und dass statt daß) ist das meiste ok, denn das ist, was den meisten Menschen als erstes ins Auge springt.

Ehrlich, ich glaube man macht sich da viel zu viele Gedanken...

Herzliche Grüße aus Berlin
Birgit


 
Thomas Hartwig
Thomas Hartwig  Identity Verified
Local time: 10:26
Dutch to German
+ ...
Jeder wie er will Nov 7, 2006

Wäre es da nicht viel einfacher und sinnvoller, sich nach der herkömmlichen Rechtschreibung zu richten, einen alten Duden zu nutzen und vor allem die SS-Regelung, da völlig sinnlos, wegzulassen?

Thomas


 
Pages in topic:   < [1 2]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Noch nicht einmal der Duden hält sich an den Duden






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »