This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
BirgitBerlin Germany Local time: 10:26 English to German + ...
Ich mach es so wie ich will...
Nov 3, 2006
Leena vom Hofe wrote:
Man kann aber doch nicht ALLES nachschlagen, oder?
Wie macht Ihr das denn?
Eben weil man nicht alles nachschlagen kann, hab ich mittlerweile aufgehört damit. Es ist zu zeitaufwändig / zeitaufwendig und ich schreibe einfach so, wie ich meine, dass es am sinnvollsten ist. Man muss nur in einem Text konsequent bleiben, und nicht einmal "aufwendig" und einmal "aufwändig" schreiben, aber das versteht sich ja von selbst. Wenn der Kunde keine bestimmte Vorgabe gegeben hat, ist das auch problemlos.
Außerdem ist die Verwirrung mittlerweile so groß, dass es sowieso keiner mehr nachprüfen kann (siehe ursprünglicher Artikel). Solange wie man sich an die Regel mit -ss und -ß hält (Schluss statt Schluß und dass statt daß) ist das meiste ok, denn das ist, was den meisten Menschen als erstes ins Auge springt.
Ehrlich, ich glaube man macht sich da viel zu viele Gedanken...
Herzliche Grüße aus Berlin Birgit
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Wäre es da nicht viel einfacher und sinnvoller, sich nach der herkömmlichen Rechtschreibung zu richten, einen alten Duden zu nutzen und vor allem die SS-Regelung, da völlig sinnlos, wegzulassen?
Thomas
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.