Was tragen auf einem Powwow (und welche Sachthemen sollen besprochen werden?) Thread poster: Klaus Herrmann
| Klaus Herrmann Germany Local time: 09:41 Member (2002) English to German + ...
Die weniger Modeinteressierten Teilnehmer können sich dann aus diesem Diskussionsfaden ausblenden, der allerdings auch zur Themendiskussion und der allgemeinen Koordination genutzt werden soll. Themenvorschläge bisher: Direktkunden: Woher nehmen. Bei Interesse: Vom MSDS zum SDB - Sicherheitsdatenblätter übersetzen oder neu schreiben? Alternativ- und/oder Ergänzungsvorschläge sind willkommen. | | | Dann mache ich mal den Anfang... | Aug 25, 2006 |
@Lydia: Du solltest auf jeden Fall die Gruppe mit den nabelfreienT-Shirts und den Schnürjeans erwägen.... Wenn sich jemand das erlauben kann, dann du... @Klaus: Mal was Ernsthaftes: Soll ich früher kommen und wenn ja, wann - von wegen Ausprobieren des Beamers? Irgendwas geht ja bekanntlich immer schief... | | | Zwiebelregelung | Aug 25, 2006 |
@Claudia: Finde ich toll! Ich stoße dann erst etwas später (da)zu..... @Geneviève: Bist du sicher, dass ein Abendkleid zu unserer Bauerngesellschaft passt? | | |
noch andere Diskussionsthemen vorschlagen? | |
|
|
Themenvorschläge... | Aug 25, 2006 |
... sind jederzeit willkommen, liebe Erika. Bespreche dich am besten mit Klaus, wenn du irgendeine logistische Unterstützung brauchst. Wobei so Themen wie "Mein Trados druckt alles in blau-weiß" am besten unter vier Augen besprochen werden. Es sind genügend Kollegen da, die Fachleute für dieses seltsame Programm sind, dass keiner haben will, aber alle kaufen. Der genannte Fehler ist aber nicht schlimm, das liegt daran, das Trados wahrwscheinlich gerade Bayerische Wochen feiert.<... See more ... sind jederzeit willkommen, liebe Erika. Bespreche dich am besten mit Klaus, wenn du irgendeine logistische Unterstützung brauchst. Wobei so Themen wie "Mein Trados druckt alles in blau-weiß" am besten unter vier Augen besprochen werden. Es sind genügend Kollegen da, die Fachleute für dieses seltsame Programm sind, dass keiner haben will, aber alle kaufen. Der genannte Fehler ist aber nicht schlimm, das liegt daran, das Trados wahrwscheinlich gerade Bayerische Wochen feiert. Wir sehen uns! ▲ Collapse | | | Vorschläge an Klaus geschickt, | Aug 25, 2006 |
bis jetzt nix gehört. | | | Ralf Lemster Germany Local time: 09:41 English to German + ... Deadline setzen? *gg* | Aug 25, 2006 |
erika rubinstein wrote: bis jetzt nix gehört. Ich glaube, Klaus hat nebenbei noch so'n paar andere Dinge zu tun... LG Ralf | | | Klaus Herrmann Germany Local time: 09:41 Member (2002) English to German + ... TOPIC STARTER Vorschläge sind willkommen | Aug 26, 2006 |
Vorschläge und Vorträge(r(innen)) werden dankend entgegengenommen, allerdings habe ich bisher noch keine erhalten. In diesem Zusammenhang: als Anfangszeit ist 13:59 geplant, d. h. das Zeitfenster für den ersten Vortrag + Diskussion wäre 15:00 bis 16:00. Anschließend könnte man also noch zwei weitere unterbringen. Bei überwältigender Nachfrage können wir aber auch z. B. früher anfangen. | |
|
|
Lieber Klaus, hast Du Dich nicht ein bißchen übernommen? Willst Du denn die Vorträge(r(innen)) stapeln - vielleicht in den gelben Laster;) Liebe Grüße Geneviève | | | Hallo Klaus, | Aug 26, 2006 |
ich habe dir/ Ihnen (wir kennen uns ja nicht) zwei Themenvorschläge über die proz-Seite geschickt. Sonst habe ich keine Email-Adresse. | | | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Was tragen auf einem Powwow (und welche Sachthemen sollen besprochen werden?) Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
| Trados Business Manager Lite | Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |