This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Friederike Hudde (X) Germany Local time: 06:20 French to German + ...
Sep 8, 2006
Ich habe Dateien erhalten, die auf .out enden. Wie kann ich diese in Trados bearbeiten? Sie müssen im gleichen Format wieder zurück an den Kunden. Öffnen kann ich die Dateien mit einem Texteditor. Vielen Dank schonmal für eure Hilfe.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Olaf (X) Local time: 06:20 English to German
tw4winPrepareRC.Main könnte funktionieren
Sep 8, 2006
Die Dateierweiterung OUT ist nicht standardisiert. Fall es sich um von Anführungszeichen eingeschlossenen Text handelt, könnte man die Dateien mit Word öffnen und dann den Trados-Makro tw4winPrepareRC.Main verwenden, um alles außer dem Text zwischen Anführungszeichen als nicht übersetzbar zu markieren.
Olaf
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.