Mobile menu

Wof├╝r ist das disagree da?
Thread poster: Karlo Heppner

Karlo Heppner  Identity Verified
Mexico
Local time: 03:57
Member (2002)
English to German
+ ...
Oct 5, 2002

Nach so vielen guten und umfangreichen Beitr├Ągen wei├č ich gar nicht so recht, was ich noch sagen soll.

Au├čer vielleicht, dass ich mich ├╝ber jedes fundiertes disagree freue, da es mir Gelegenheit gibt, mich mit einer Sache oder einer Person und ihrem Denken auseinanderzusetzen.

Wenn jemand schreibt: Das stimmt so nicht, das ist nicht so und das begr├╝ndet, lasse ich mir die Sache durch den Kopf gehen und stimme entweder zu oder gebe kontra. So einfach ist das.

Genauso einfach gebe ich meine disagrees, da rede ich nicht lange drum rum, meine Anmerkung wird klar und sachlich, manchmal mit leichter Ironie gew├╝rzt, gemacht.

J├Ârn stellt zu Recht fest, dass unter zwei agrees oft noch weitere wandern, das Gesetz der Folge oder der Lemminge. Viele sparen sich das eigene Nachdenken oder Recherchieren. Ich vertraue keinem blind. Ich wei├č, dass auch die Fachleute auf einem Gebiet irren k├Ânnen. Und wenn es um die Feinheiten der Bedeutung eines Wortes oder eines Satzes geht, streite ich mich nat├╝rlich besonders gern. Mit dem Ziel (das ich nicht aus den Augen verliere), dem Fragesteller eine optimale ├ťbersetzung zu liefern (oder Hinweis).

Ich finde J├Ârns disagrees angemessen, wenn Rechtschreibfehler vorhanden sind. Ich selbst nehme dann meist neutral, wenn der Rest stimmt, aber auf den Fehler muss auf jeden Fall hingewiesen werden.

Jeder Mensch reagiert unterschiedlich auf Kritik. Ich muss gestehen, dass auch ich manchmal bei sehr abwegigen Antworten, wo ich mich frage, was die betreffende Person sonst so ├╝bersetzt, eine leichte Ironie in meine Kritik einflie├čen zu lassen, aber ich z├╝gele mich.

Eine kurze, knappe, und dadurch vielleicht harte klingende Kritik hat nichts mit Agressivit├Ąt zu tun.

Wenn du bei einem Wettlauf mitmachst, ist nicht jeder, der dich ├╝berholt, aggressiv, auch wenn es dir so scheinen mag.

An Genevieve gibt es meiner Meinung nur auszusetzen, dass sie in die Falle getappt ist, die Evelyn gestellt hat, als sie sagte: Ich pr├╝fe sicher genau, ob eine ├ťbersetzung falsch ist.

Denn das ist gar nicht der Punkt. Das impliziert ja nur, dass sie sich viel M├╝he gibt (das sei unbestritten), aber unfehlbar wird man dadurch noch lange nicht.

Hier hat Genevieve die falsche Antwort gegeben. Sie h├Ątte sagen m├╝ssen: \"Sicher hast du das auch in diesem Fall getan, aber auch bei genauester Pr├╝fung k├Ânnen einem Fehler unterlaufen, und ich denke, dass das einer ist.\"

Aber wie gesagt, die Falle hatte Evelyn mit ihrer Aussage schon angelegt, die zur Sache, zum Inhaltlichen n├Ąmlich gar nichts beigetragen hat.

An Evyln: Freue dich ├╝ber jedes disagree, denn entweder lernst du was dazu oder du kannst anderen was aufzeigen (vorausgesetzt, sie h├Âren wirklich zu.)

Die Diskussion sollte ruhig lebhaft gef├╝hrt werden.

An Genevieve: Verteile wieder disagrees, wenn du etwas f├╝r falsch h├Ąltst. Es steht jedem frei, seine Version zu verteidigen.

Und komischerweise hatte ich noch keine (na ja, eine klitzekleine) b├Âse Email bekommen wegen meinen vielen Disagrees.

Macht mir aber nichts, ich wei├č das, wie Hans Henning treffend bemerkte, mit Humor zu parieren.



So, ich freue mich auf weitere lebhafte Diskussionen, darauf, dass J├Ârn wieder mehr mitmischt mit guten Vorschl├Ągen, ohne Angst davor, falsche Freunde zu gewinnen (hast ja noch mich als ollen Wadenbei├čer), dass Genevieve sich wieder traut, disagrees zu verteilen und dass Evelyn ebenfalls kr├Ąftig mitmischt, ohne die Sachen pers├Ânlich zu nehmen.

Liebe Gr├╝├če an alle

Karlo


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wof├╝r ist das disagree da?

Advanced search






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs