Mobile menu

Trados 7 und Windows98
Thread poster: Christian Duse
Christian Duse
German to English
Oct 21, 2006

Hallo,

eine externe Übersetzerin möchte auf ihrem Windows98 Rechner das neue Trados7 Freelance installieren.

Die Installation hängt sich irgendwann auf und der Rechner muss neu gestartet werden.

Kann mir jemand sagen welche Voraussetzungen für die Installation geschaffen werden müssen bzw. wie ich den Fehler loskriege.

Ich dachte mir dass es vielleicht an der alten Version des MS Installers oder des .NET Framewokes liegt?

Kann mir jemand Infos geben? Ich habe keine Ahnung wo ich anfangen soll und unter http://support.trados.com/ finde ich auch nichts passendes.

Danke


Direct link Reply with quote
 
Christian Duse
German to English
TOPIC STARTER
Doch noch eine Fehlermedlung Oct 21, 2006

Wenn man die Workbench nach dem Rechnerneustart startet, so bekommt man die Fehlermeldung:

-----------------------
Runtime Error

Program c://Programme/.../tww4win.exe

abnormal programm termination

Visual C++ Runtime Library

----------------------------


Direct link Reply with quote
 

Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 03:46
English to German
+ ...
Win98 - welche Version? Oct 21, 2006

Hallo Christian,
wenn T7 überhaupt unter Win98 läuft, dann allenfalls unter der Second Edition (Win 98 SE) - welche Version hat die Übersetzerin?

Gruß Ralf


Direct link Reply with quote
 
Ruta Peter  Identity Verified
Germany
Local time: 03:46
Member (2004)
German to Lithuanian
+ ...
Win 2000 oder XP Oct 24, 2006

Christian Duse wrote:

Hallo,

eine externe Übersetzerin möchte auf ihrem Windows98 Rechner das neue Trados7 Freelance installieren.
..
Danke


Hallo,

wenn ich mich nicht sehr täusche, war Trados 6.5 das letzte Trados, was unter Win98 läuft. Sollte irgendwo im Handbook stehen. Umstellung auf 2000 oder XP ist ohnehin zu empfehlen, der Support für 98 ist abgelaufen, es gibt keine Sicherheitsaktualiserungen mehr...
Was hast du für einen Rechner? (Prozessor/Hauptspeicher)
Win 2000 beansprucht etwas mehr Resourcen als 98, XP noch mehr.

Joachim Peter


Direct link Reply with quote
 
Christian Duse
German to English
TOPIC STARTER
Hat sich erledigt Oct 25, 2006

Hat sich erledigt, die Übersetzerin steigt auf ein moderners OS um!

Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Trados 7 und Windows98

Advanced search






Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs