This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
[Subject edited by staff or moderator 2006-12-14 22:54]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Aniello Scognamiglio (X) Germany Local time: 20:26 English to German + ...
Unklare Fragestellung
Dec 14, 2006
Hallo Mona,
kannst du dich bitte etwas klarer ausdrücken? Ich denke, die KollegInnen können dann gezielter helfen.
Gruß Aniello
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Nesrin United Kingdom Local time: 19:26 English to Arabic + ...
Nicht so einfach...
Dec 15, 2006
Hallo Mona,
Meiner Erfahrung nach gibt es sehr wenige nutzbare de-ar e-Materialien, ob Glossare oder zwei- bzw mehrsprachige Websites. Daher geht meine Suche nach Begriffen meist über englische Websites, d.h erst suche ich die Begriffe auf deutsch-englischen Websites, dann auf englisch-arabischen Websites!
[Edited at 2006-12-15 19:04]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.