Mobile menu

SDLX: Zusammenführen oder gemeinsames Verwenden von TRADOS- und SDLX-TMs
Thread poster: Steffen Pollex
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 08:14
English to German
+ ...
Dec 15, 2006

Hallo zusammen!

Folgendes Problem:

Ich soll eine Datei in SDLX (2003) übersetzen.

Der Auftraggeber hat mir ein paar TMs im SDLX-Format (.mdb) und einige im TRADOS-Format zur Verfügung gestellt (auch noch verschiedene Datei-Endungen, die für mich alle kryptisch sind - .tmw, .iix, .mdf, .mtf und .wwf).

Bei den TRADOS-Dateien bin ich mir nicht mal sicher, ob das wirklich alles TMs sind, da ich diese Datei-Erweiterungen vorher nicht kannte. Und wenn es alles TTRADOS-TMs sind, wieso dann so viele unterschiedliche Datei-Endungen?

Nun aber zum eigentlichen Problem:

Ideal wäre es nun für mich, soewohl die SDLX-TMs als auch die TRADOS-TMs in einem einzigen TM unter SDLX zusammenzuführen.
Kann mir jemand sagen, ob das möglich ist und, wenn ja, wie, oder zumindest, wo man sich das anlesen kann, möglichst auf Deutsch?
Die in SDLX integrierte Hilfe-Datei enthält dazu nur aus meiner Sicht höchst unpräzises und unverständliches Geschwafel in Englisch. Dort wird nur das Ergebnis erklärt, nicht aber detailiert die Schritte, wie man da hin kommt. Ich bräuchte aber eine Schritt-für Schritt-Erklärung, da ich das zum ersten Mal mache.

Vielen Dank für Eure Geduld beim Lesen (und vielleicht auch beim Helfen?).

Steffen


Direct link Reply with quote
 

Olga Dmitrieva  Identity Verified
Germany
Local time: 08:14
German to Russian
+ ...
TRADOS TM Dec 15, 2006

Hallo Steffen,

diese Dateien mit verschiedenen Endungen sind doch TMs, nur wurden sie nicht in TMX-Format exportiert. D.h. Du kannst diese Dateien (die .tmw-Datei) direkt im TRADOS-Workbench öffnen, ohne die TMs vorher importieren zu müssen. Achtung: Alle 5 Dateien gehören zusammen, d.h. sie müssen auch in einem Ordner liegen.

Was Deine Frage bezüglich SDLX angeht, kann ich leider nicht helfen, da ich mich mit SDLX nur bedingt auskenne. Aber Du könntest versuchen, die TRADOS-TMs über die Export-Funktion im TRADOS Workbench ins TMX-Format umzuwandeln und dann diese TMX-Dateien in SDLX zu importieren. Normalerweise müsste es gehen, da TMX ja ein Standardformat für TMs ist und von allen TM-Systemen anerkannt wird.

Grüße
Olga

[Edited at 2006-12-15 11:31]


Direct link Reply with quote
 

Gillian Searl  Identity Verified
United Kingdom
Local time: 07:14
Member (2004)
German to English
5 Dateien = 1 TM Dec 15, 2006

In Trados hat 1 TM 5 Dateien. Wenn es nur 5 Dateien sind dann ist es nur 1 TM.

Dann geht es darum diese 1 Trados TM ins SDLX Format umzuwandeln, stimmt's?

Gillian


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 08:14
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Ja, genau darum geht's Dec 15, 2006

Und leider waren die Erläuterungen, welche die SDLX-Hilfedatei dazu bietet, für mich zu knapp und unverständlich.

Gibt es dazu vielleicht irgendwo eine verständliche Beschreibung?

Danke

Steffen


Gillian Noameshie wrote:

In Trados hat 1 TM 5 Dateien. Wenn es nur 5 Dateien sind dann ist es nur 1 TM.

Dann geht es darum diese 1 Trados TM ins SDLX Format umzuwandeln, stimmt's?

Gillian


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 08:14
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Hallo Olga, Dec 15, 2006

da habe ich mich wohl schlecht erklärt:

Ich benutze kein Trados: SDLX ermöglicht angeblich das Importieren und Nurtzen von Trados-TMs. Und mit dieser Funktion komme ich anhand der in SDLX gegebenen Erläuterungen nicht klar.

Ob mir da wohl jemand helfen kann?


Olga Dmitrieva, MSc, BA wrote:

Hallo Steffen,

diese Dateien mit verschiedenen Endungen sind doch TMs, nur wurden sie nicht in TMX-Format exportiert. D.h. Du kannst diese Dateien (die .tmw-Datei) direkt im TRADOS-Workbench öffnen, ohne die TMs vorher importieren zu müssen. Achtung: Alle 5 Dateien gehören zusammen, d.h. sie müssen auch in einem Ordner liegen.

Was Deine Frage bezüglich SDLX angeht, kann ich leider nicht helfen, da ich mich mit SDLX nur bedingt auskenne. Aber Du könntest versuchen, die TRADOS-TMs über die Export-Funktion im TRADOS Workbench ins TMX-Format umzuwandeln und dann diese TMX-Dateien in SDLX zu importieren. Normalerweise müsste es gehen, da TMX ja ein Standardformat für TMs ist und von allen TM-Systemen anerkannt wird.

Grüße
Olga

[Edited at 2006-12-15 11:31]


Direct link Reply with quote
 
Wenjer Leuschel  Identity Verified
Taiwan
Local time: 15:14
English to Chinese
+ ...
Der einzige Weg Dec 16, 2006

Steffen Pollex wrote:

da habe ich mich wohl schlecht erklärt:

Ich benutze kein Trados: SDLX ermöglicht angeblich das Importieren und Nurtzen von Trados-TMs. Und mit dieser Funktion komme ich anhand der in SDLX gegebenen Erläuterungen nicht klar.

Ob mir da wohl jemand helfen kann?


Hallo Steffen,

was Olga da beschrieb, ist aber der einzige Weg, TRADOS TM in SDLX TM zu konvertieren/importieren.

Vielleicht kannst du eine(n) KollegInnen darum bitten, das TM in fünf Dateien zunächst in TRADOS Workbench ins TMX- oder TXT-Format exportieren und dann die daraus ergebene Datei in das SDLX TM importieren.

Ich bleibe übers Wochenende bei einem russischen Kollegen, der gewandt mit TRADOS ist. Wenn du uns die fünf Dateien zu senden würdest, könntest du spätestens am Montag morgen ein dementsprechendes SDLX TM haben.

- Wenjer


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 08:14
Member (2002)
French to German
+ ...
*.txt Dec 16, 2006

Steffen,

in solchen Fällen bitte ich immer den Kunden, mir das TM als *.txt zu schicken. Es klappt besser mit der Konvertierung in SDLX als mit all anderen Trados-Exportformaten. Und umgekehrt auch.

Geneviève:)


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


SDLX: Zusammenführen oder gemeinsames Verwenden von TRADOS- und SDLX-TMs

Advanced search






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

More info »
Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs