Pages in topic:   < [1 2 3]
Riesenprobleme bei 1&1: Wer kennt gute Alternative?
Thread poster: Marion Schimmelpfennig
Katrin Hollberg
Katrin Hollberg  Identity Verified
Germany
Local time: 11:02
Japanese to German
+ ...
Und jetzt haben wirs auch bis SPIEGEL-online geschafft... Jan 19, 2007

Hallo Leute,

tja, da mich das Ganze auch ziemlich arg betrifft, diese Meldung noch als Nachtrag, die ich eben gerade noch fand:

http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,460894,00.html
(am besten Link rauskopieren, bekomm ich nicht vollständig aktiviert)

Soll man lachen, soll man weinen ?!?
Wer den Schaden hat... (@Hans...mehre
... See more
Hallo Leute,

tja, da mich das Ganze auch ziemlich arg betrifft, diese Meldung noch als Nachtrag, die ich eben gerade noch fand:

http://www.spiegel.de/netzwelt/tech/0,1518,460894,00.html
(am besten Link rauskopieren, bekomm ich nicht vollständig aktiviert)

Soll man lachen, soll man weinen ?!?
Wer den Schaden hat... (@Hans...mehrere Adressen/Möglicheiten hab ich sowieso, ich habe keine Aufträge verloren, höchstens viel Zeit und etwas gute Laune...war eher augenzwinkernd gemeint -))

Gruß
Katrin

[Bearbeitet am 2007-01-20 11:20]
Collapse


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 11:02
German to English
+ ...
Redundanz Jan 19, 2007

Hallo,

was sagt uns das:

Wer auf Nummer sicher gehen will, hält sich mehre Accounts bei möglichst unabhängigen Providern vor.

Viele Grüße

Hans


 
Pages in topic:   < [1 2 3]


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Riesenprobleme bei 1&1: Wer kennt gute Alternative?






Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »