This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Sabine Ide Germany Local time: 03:54 Spanish to German + ...
Apr 23, 2007
Hallo!
Am Wochenende wollte ich mir mein neues Trados downloaden. Ich bin genau nach dem mail vorgegangen, das Trados geschickt hat. Aber: Dort steht "Gehen SIe zu "My downloads". Das erscheint bei mir gar nicht. Es scheint, daß sie was im subscribenet geändert haben und man sich dort ein neues Paßwort holen muß. Die für das subscribenet angegebene Adresse ist aber seit Tagen nicht verfügbar. Natürlich habe ich das Problem dem Support erklärt, als Antwort aber nur eine autom... See more
Hallo!
Am Wochenende wollte ich mir mein neues Trados downloaden. Ich bin genau nach dem mail vorgegangen, das Trados geschickt hat. Aber: Dort steht "Gehen SIe zu "My downloads". Das erscheint bei mir gar nicht. Es scheint, daß sie was im subscribenet geändert haben und man sich dort ein neues Paßwort holen muß. Die für das subscribenet angegebene Adresse ist aber seit Tagen nicht verfügbar. Natürlich habe ich das Problem dem Support erklärt, als Antwort aber nur eine automatisch zusammengestellte Sammlung von Links erhalten, die mir auch nicht weiterhilft Hat jemand Ähnliches erlebt? Oder einen Tipp für mich?
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free