Mobile menu

Fachliteratur RECHT Fremdsprache > Deutsch
Thread poster: Senator E.h. Reinold Skrabal
Senator E.h. Reinold Skrabal
Local time: 09:20
French to German
+ ...
May 18, 2007

Hallo allerseits,

Info für Kolleginnen und Kollegen mit Fachgebiet „Recht“

Betr.: Sammlung ausländischer Strafgesetzbücher mit seitengleicher deutscher Übersetzung
(französisch, spanisch, niederländisch, russisch, polnisch, türkisch, finnisch, schwedisch, dänisch)

Die Verfügbarkeit ist abrufbar unter www.mpicc.de > Forschung > Publikationen > Übersetzungen > Strafgesetze.

Die Französischversion des „code pénal“ mit deutscher Übersetzung ist schon seit längerer Zeit vergriffen; ein Neudruck mit wesentlichen inhaltlichen Neuerungen ist in Vorbereitung und wird voraussichtlich im Sommer 2007 zur Verfügung stehen.

Die Spanisch-Version ist leider vergriffen und wird auch nicht nachgedruckt.

Für die englische Sprache ist seltsamerweise gar nichts im Angebot. Ist Englisch zur "Exotensprache" geworden?

LG,
Reinold Skrabal


Direct link Reply with quote
 
Margaret Marks
United Kingdom
Local time: 08:20
German to English
Seltsam May 23, 2007

Senator E.h. Reinold Skrabal wrote:


Für die englische Sprache ist seltsamerweise gar nichts im Angebot. Ist Englisch zur "Exotensprache" geworden?




Na ja, wir haben ja kein Strafgesetzbuch, sonst wäre es noch komischer!

Gruß

Margaret Marks


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Fachliteratur RECHT Fremdsprache > Deutsch

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs