This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Normalerweise werden sie von SDLX nicht erkannt. Wenn ich aber jede Grafik einzeln anklicke und dann auf 'Grafik bearbeiten' klicke, mein Doc speichere und es dann von SDLX übersetzen lasse, werden wohl alle Grafiken erkannt und alle Textfelder übersetzt. Was eine ganze Menge Zeit spart:).
Jetzt meine Frage: Gibt's in Word eine Funktion, mit der ich dieses Grafikbearbeiten so automatisieren könnte, dass... See more
Hallo,
ich muss etliche Grafiken übersetzen.
Normalerweise werden sie von SDLX nicht erkannt. Wenn ich aber jede Grafik einzeln anklicke und dann auf 'Grafik bearbeiten' klicke, mein Doc speichere und es dann von SDLX übersetzen lasse, werden wohl alle Grafiken erkannt und alle Textfelder übersetzt. Was eine ganze Menge Zeit spart:).
Jetzt meine Frage: Gibt's in Word eine Funktion, mit der ich dieses Grafikbearbeiten so automatisieren könnte, dass mir das mühselige Anklicken jeder Grafik erspart bliebe?
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Katrin Lueke Germany Local time: 17:44 English to German
Leider keine Antwort, aber ein Dankeschön...
Jul 3, 2007
Geneviève von Levetzow wrote:Wenn ich aber jede Grafik einzeln anklicke und dann auf 'Grafik bearbeiten' klicke, mein Doc speichere und es dann von SDLX übersetzen lasse, werden wohl alle Grafiken erkannt und alle Textfelder übersetzt. Was eine ganze Menge Zeit spart:).
Das ist ja genial! Das gleiche Problem habe ich im Moment nämlich auch - vielen Dank für den super Tipp!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Exclusive discount for ProZ.com users!
Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.