Beeidigter/Vereidigter Übersetzer
Thread poster: Thomas Bollmann
Thomas Bollmann
Thomas Bollmann  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
Dec 11, 2001

Hallo miteinander,



seit kurzem bin ich Staatlich Geprüfter Übersetzer und möchte mich nun als Übersetzer bei Gericht für Gerichtsdokumente, Urkunden etc. beedigen lassen.

Kann mir irgend jemand sagen, wie dies formal zu geschehen hat, bzw. an wen ich mich wenden muss oder woher ich genaue Informationen in dieser Richtung bekomme?

Für jede Art hilfe bin ich sehr dankbar.

Viele Grüße



Thomas Bollmann


 
Alison Schwitzgebel
Alison Schwitzgebel
France
Local time: 00:32
German to English
+ ...
Melde dich bei deinem nächsten Landgericht... Dec 11, 2001

So habe ich das auf jedem Fall gemacht. Du mußt bestimmte Unterlagen dann einreichen (das Gericht schickt Dir bestimmt eine Liste zu, oder sagt es Dir am Telefon). Dann abwarten bis Du einen Termin bekommst - dies kann bis zu 6 Wochen dauern.



In manchen Ländern wirst du aber nicht vereidigt, sondern ermächtigt, was aber das gleiche bedeutet - Du darfst Dir einen Stempel kaufen und beglaubigte Übersetzungen anbieten.



Noch Fragen? Schreib mir mal \'ne
... See more
So habe ich das auf jedem Fall gemacht. Du mußt bestimmte Unterlagen dann einreichen (das Gericht schickt Dir bestimmt eine Liste zu, oder sagt es Dir am Telefon). Dann abwarten bis Du einen Termin bekommst - dies kann bis zu 6 Wochen dauern.



In manchen Ländern wirst du aber nicht vereidigt, sondern ermächtigt, was aber das gleiche bedeutet - Du darfst Dir einen Stempel kaufen und beglaubigte Übersetzungen anbieten.



Noch Fragen? Schreib mir mal \'ne Mail.



HTH



Alison
Collapse


 
Uwe Schwenk (X)
Uwe Schwenk (X)
Local time: 17:32
English to German
Regsitrierung bei Gerichten, usw. Dec 11, 2001

Herr Bollman,



wenden Sie sich am besten and den Bundesverband Deutscher Übersetzer. Hier ist die Webadresse http://www.bdue.de/



Mit freundlichem Gruss aus Chicago,



Uwe Schwenk





 
Ralf Lemster
Ralf Lemster  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
LG/OLG Dec 11, 2001

Hallo Thomas,

Üblicherweise ist das jeweilige (Ober-)Landgericht die richtige Anlaufstelle. Das genaue Procedere dürfte IMHO davon abhängen, in welchem Bundesland du wohnst. (Für Hessen - insbesondere Frankfurt - kann ich dir detallierte Hinweise aus eigener Erfahrung geben. Die nützen dir aber nix, wenn du außerhalb Hessens ansässig bist...)



Infos dazu sind üblicherweise auch über BDÜ/ADÜ erhältlich.





HTH - Gruß Ralf



 
Thomas Bollmann
Thomas Bollmann  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Dec 24, 2001

Hallo miteinander,



vielen Dank an alle, die mir Infos gegeben haben. Hallo Alison, ich werde Dein Angebot dankend annehmen und mit dir direkt via E-Mail Kontakt aufnehmen.



Thomas


 
Zareah (X)
Zareah (X)  Identity Verified
United States
English to German
+ ...
"Amtliche Übersetzung" einer Geburtsurkunde Dec 27, 2001

Hallo,

für unsere Hochzeit brauchen wir eine amtliche Übersetzung der Geburtsurkunde meines amerikanischen Partners. Kann mir da jemand helfen - ich kann zwar die Geburtsurkunde übersetzen, sie aber nicht amtlich machen. Und ich kenne leider niemaden, der das machen kann.

Hilfe!
[addsig]


 
Kathi Stock
Kathi Stock  Identity Verified
United States
Local time: 17:32
Member (2002)
English to German
+ ...
Amtliche Übersetzung Geburtsurkunde Jan 5, 2002

[quote]

On 2001-12-27 07:57, Zareah wrote:

Hallo,

für unsere Hochzeit brauchen wir eine amtliche Übersetzung der Geburtsurkunde meines amerikanischen Partners. Kann mir da jemand helfen - ich kann zwar die Geburtsurkunde übersetzen, sie aber nicht amtlich machen. Und ich kenne leider niemaden, der das machen kann.

Hilfe!



Ist ganz einfach, du brauchst die Geburtsurkunde nur von einem beeidigten Dolmetscher übersetzen zu lassen, das war\'s. Da ich auch mit einem Amerikaner verheiratet bin, weiß ich das aus Erfahrung

Kathi


 
Carsten Behrend
Carsten Behrend  Identity Verified
Germany
Local time: 00:32
English to German
+ ...
Her mit der Geburtsurkunde, Jan 7, 2002

Nadine!



Es muss auch nicht ich sein, der übersetzt und beglaubigt, sondern ein anderer Kollege.



Der beglaubigende Übersetzer benötigt für die Übersetzung i.d.R. das Originaldokument und wie in Deinem/Ihrem Fall die Datei. Bei Agenturen ist es üblich, dass sie von ihren Kunden die Originale einbehalten und eine Kopie an den beglaubigenden Übersetzer faxen, am Telefon stehen und schwören, sie hätten das Original bei der Hand. Ich kann das zwar ni
... See more
Nadine!



Es muss auch nicht ich sein, der übersetzt und beglaubigt, sondern ein anderer Kollege.



Der beglaubigende Übersetzer benötigt für die Übersetzung i.d.R. das Originaldokument und wie in Deinem/Ihrem Fall die Datei. Bei Agenturen ist es üblich, dass sie von ihren Kunden die Originale einbehalten und eine Kopie an den beglaubigenden Übersetzer faxen, am Telefon stehen und schwören, sie hätten das Original bei der Hand. Ich kann das zwar nicht in allen Fällen glauben, aber ich weiß, wem ich vertrauen kann. Die Agenturen führen meist ins Feld, ein Versand der wertvollen Originale sei zu riskant - nicht ganz von der Hand zu weisen. In solchen Fällen läuft eine beglaubigte Übersetzung dann auch mal per Fax.



Viele beeidigte Kollegen haben schon einen riesigen Dateikatalog von Urkunden, in denen sie nur die Namen und Daten austauschen müssen und fertig ist die Kiste.



Wo bist Du/Sie denn geboren?
Collapse


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Beeidigter/Vereidigter Übersetzer






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »