Mobile menu

Off topic: Aah! Oeconomische Encyclopädie (1773 - 1858) von J. G. Krünitz
Thread poster: Harry Bornemann

Harry Bornemann  Identity Verified
Mexico
English to German
+ ...
Oct 13, 2007

* Aah! ist in der teutschen Sprache theils ein Wort der Jammernden, theils ein Zuruf und eine Stimme der Kärner und Fuhrleute, sonderlich in Thüringen, womit sie die Pferde aufmuntern, ihre Kräfte anzustrecken, indem sie dieselben zum Gehorsam gegen dieses und andere Worte, z. E. Oh! Hotto! Schwude! Thule! gewöhnet haben, da sich denn dieses vor andern Thieren unsers zahmen Hausviehes gelehrige Thier gemeiniglich ohne Zaum und Peitsche darnach zu richten pfleget.

http://www.kruenitz1.uni-trier.de/xxx/s/ks14359.htm



Direct link Reply with quote
 

Claudia Krysztofiak  Identity Verified
Germany
Local time: 20:00
English to German
+ ...
Wow! Oct 13, 2007

da steht ja echt Wissenswertes drin!

Zum Übersetzen, in der Sprachkunst:

"Die Kunst zu übersetzen, das heißt, aus einer Sprache in die andere ein Werk oder eine Schrift übertragen, ist eine nicht leichte Wissenschaft; denn sie erfordert ein eigenes Genie und ein besonderes Talent, und nur in Beziehung auf die zu der Entwickelung dieses Talentes erforderlichen Kenntnisse kann sie als Wissenschaft betrachtet werden. „Die eifrigsten Bemühungen, sagt ein Schriftsteller sehr wahr, werden nie einen guten Uebersetzer bilden, wenn die Natur ihm nicht die Anlagen dazu geschenkt hat.” Dieses beweisen auch so viele Uebersetzungen aus fremden Sprachen, die so wenig in den Geist des Originals eingedrungen sind, daß sie uns die Knochen, statt des Fleisches geben. Freilich enthalten die Knochen auch Mark, aber dieses blieb hier versteckt in der Röhre."

Also: Ran ans Mark!


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Aah! Oeconomische Encyclopädie (1773 - 1858) von J. G. Krünitz

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs