Pages in topic: < [1 2 3] | Student, 22, kann 35 Sprachen Thread poster: Aleksandra Kwasnik
| SelisH Local time: 04:02 German to English Mal ehrlich ... | Nov 8, 2007 |
Schade eigentlich. So viele Sprache zu beherrschen wäre schon nicht schlecht. Ein solches Talent existiert m.E. jedoch nicht. Dieser ach so begabte 22-jährige beherrscht diese Anzahl an Sprachen nicht, sonder hat sie irgendwann einmal in seinem Studium angefangen, und ein ein gewisses Basiswissen, aber mehr sicher nicht. Sprachen, die nur noch als Trümmersrpachen vorhanden sind, kann jeder, der sich für ein paar Tage mal die drei oder vier überlieferten Wörter... See more Schade eigentlich. So viele Sprache zu beherrschen wäre schon nicht schlecht. Ein solches Talent existiert m.E. jedoch nicht. Dieser ach so begabte 22-jährige beherrscht diese Anzahl an Sprachen nicht, sonder hat sie irgendwann einmal in seinem Studium angefangen, und ein ein gewisses Basiswissen, aber mehr sicher nicht. Sprachen, die nur noch als Trümmersrpachen vorhanden sind, kann jeder, der sich für ein paar Tage mal die drei oder vier überlieferten Wörter angesehen und auswendig gelernt hat. In meinem Studium habe ich auch schon in diversen Sprachkursen gesessen. Aber ich kann keineswegs behaupten, dass ich all diese Sprachen beherrsche, bzw. fließen sprechen kann. Nebenbei muss bemerkt werden, dass der "Spiegel" nicht allein Schuld an diesem Missverständnis (oder der Hochstablerei ?) hat. Es ist unwahrscheinlich, dass die Person, die für die Bearbeitung des Artikels verantwortlich ist, dem jungen Herrn den Text nach der Fertigstellung nicht mehr zeigte, sondern sofort online setzte. Nach jeder Erstellung eines Artikels, muss m.E. erst um Erlaubnis gebeten werden, dem Text in dieser Form als Endfassung zu veröffentlichen. Also warum nicht mit Dingen prahlen - selbst wenn sie nicht stimmen - wenn der Spiegel schon die Vorarbeit dazu leistet. Und ich kann noch weiter ins Detail gehen. Ich kann mit hundertprozentiger Sicherheit behaupten, dass er kein Mittelkymrisch beherrscht und auch kein Altirisch. Kurmandschi-Kurdisch, Yaghnobi, Ishkahmi und wie sie alle heißen. In seiner ausführlichen Liste sind genug Sprachen dabei, die man unter nur einem Oberbegriff in der Literatur findet. Eben nur dialektale Unterscheidungen. Aber seien wir mal ehrlich. Selbst wenn er all diese Sprachen spräche, weil er sie nach und nach lernt, zeugt das m.E. von einem unerfüllten Leben. Man sollte ihm klar machen, dass es neben Avestisch, Ossetisch und dem anderen Kram noch ein anderes Leben gibt, z.B. Freunde und Spaß. Dass er ein großes Talent in Sachen Sprachen ist, weiß ich, aber gesellschaftlich muss er noch an sich arbeiten. Mehr: http://ondemand-mp3.dradio.de/file/dradio/2007/08/22/dlf_20070822_1453_62204828.mp3 ▲ Collapse | | | Auch noch etwas Senf... | Nov 15, 2007 |
...obwohl der Thread sich schon längst erledigt hat. Meiner Meinung nach hat der Spiegel hier etwas verzapft, indem er nicht darauf einging, was "Können" in dem wissenschaftlichen Kontext, in dem der junge Mann sich bewegt, bedeutet. Darauf wurde ja eingangs schon hingewiesen. Mein Opa ist auch so ein Sprachwissenschaftler, der Kenntnisse (!) in ungefähr 10 Sprachen hat, um sie vergleichen, erforschen und einander gegenüberstellen zu können. Einige dieser Sprachen sind na... See more ...obwohl der Thread sich schon längst erledigt hat. Meiner Meinung nach hat der Spiegel hier etwas verzapft, indem er nicht darauf einging, was "Können" in dem wissenschaftlichen Kontext, in dem der junge Mann sich bewegt, bedeutet. Darauf wurde ja eingangs schon hingewiesen. Mein Opa ist auch so ein Sprachwissenschaftler, der Kenntnisse (!) in ungefähr 10 Sprachen hat, um sie vergleichen, erforschen und einander gegenüberstellen zu können. Einige dieser Sprachen sind natürlich tot, so dass er sie nur in der Theorie beherrscht - andere wiederum beherrscht er sozusagen "fließend" - und mMn geht es genau darum: um eine gewisse Kenntnis, nicht um Können, wie wir als Übersetzer das verstehen. Typisch Spiegel. ▲ Collapse | | | Pages in topic: < [1 2 3] | There is no moderator assigned specifically to this forum. To report site rules violations or get help, please contact site staff » Student, 22, kann 35 Sprachen TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |