Der die oder das Proz?
Thread poster: xxxncfialho
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 18:00
German to Portuguese
+ ...
Mar 7, 2003

Hallo liebe Kollgen,

wie haltet Ihr das?

Der die oder das Proz?

Oder sagt Ihr etwa das Proz Forum , aber die Proz Seite??

Danke

Natália


Direct link Reply with quote
 

RWSTranslation
Germany
Local time: 19:00
Member (2007)
German to English
+ ...
Name Mar 7, 2003

Hallo,



cih würde entweder Proz als Namen verwenden und dabei so formulieren, daß man auf Artikel weitgehend verzichtet. (Beispiel: Bei ProZ findet man...., ProZ bietet...., ProZ ist...., Über Proz hat man ....)

Anonsten einfach auf Formulierungen wie:



Das ProZ System oder die ProZ Seiten zurückgreifen.



Viele Grüße



Hans


Direct link Reply with quote
 
Steffen Pollex  Identity Verified
Local time: 19:00
English to German
+ ...
Ohne Artikel Mar 7, 2003

Meistens nimmt man doch so Redewendungen wie \"auf Proz\" oder \"bei Proz\". Damit meint man automatisch die Seite oder die Gemeinschaft. Ich bin jjedenfalls noch nie in die Verlegenheit gekommen, überlegen zu müssen, welcher Artikel. Verstehe auch, ehrlich gesagt, die Frage nicht ganz.

Direct link Reply with quote
 
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 18:00
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Neugier Mar 7, 2003

Es ist und war nur Neugier meinerseits, aufgrund eines Postings in portugiesisch habe ich darüber nachgedacht...

LG

Natália


Direct link Reply with quote
 

Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 19:00
Member (2002)
French to German
+ ...
Die Frage... Mar 7, 2003

... verstehe ich schon, weil ich weiß, dass Natália ins Port. übersetzt, wo Artikel viel häufiger als im DE gebraucht werden.

Ich hatte mir auch die Frage nicht gestellt, weil das Deutsche sehr häufig auf Artikel verzichtet.

Wenn ich aber Französisch schreibe, muss ich mir die Frage stellen und habe auch Probleme damit.

Ein einfaches Beispiel, beim Korrekturlesen FR-DE muss ich immer Artikel entfernen, die im DE unüblich sind. Umgekehrt ist es genau anders, da muss ich einige dazu tun.



Schönes Wochenende an Alle



Geneviève


Direct link Reply with quote
 
xxxncfialho  Identity Verified
Local time: 18:00
German to Portuguese
+ ...
TOPIC STARTER
Danke... Mar 7, 2003

...für dein Verständniss Geneviève

LG + Schönes Wochenende

Natália


Direct link Reply with quote
 

Christiane Brüggemann  Identity Verified
Spain
Local time: 19:00
Spanish to German
+ ...
Eine berechtigte Frage Mar 9, 2003

Ich würde, wie schon gesagt, PROZ allein immer ohne Artikel verwenden, z. B. bei PROZ.

Nur als zusammengesetztes Wort wie PROZ-Seite oder PROZ-Mitglieder würde ich den entsprechenden Artikel setzen.

In den lateinischen Sprachen werden viel mehr Artikel gesetzt als im Deutschen. Meine persönliche Tendenz geht dahin,dass ich im Spanischen den Artikel auch eher weglasse, wie los miembros de PROZ, la página de PROZ, etc.

Ich hoffe, mit dieser Auskunft ist dir etwas geholfen.

Christiane


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Der die oder das Proz?

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs