Mobile menu

Preis für Beglaubigung
Thread poster: xxxElena Sander
xxxElena Sander
Local time: 04:03
English
+ ...
Dec 19, 2007

Liebe Kollegen,

kann jemand meine Frage beantworten:

Unterscheidet sich der Preis für die Beglaubigung eigener Übersetzungen von dem einer fremden?

Danke

Elena

[Subject edited by staff or moderator 2007-12-19 14:27]


Direct link Reply with quote
 

orbis  Identity Verified
Germany
Local time: 04:03
Member (2002)
English to Ukrainian
+ ...
Preis für Beglaubigung Dec 19, 2007

... Nach all den gemachten Erfahrungen (ob guten, oder schlechten) übernehme ich gar keine Beglaubigungen fremder Übersetzungen. Ich kenne auch sehr wenige Kollegen, die bereit sind, fremde Übersetzungen zu beglaubigen.

Direct link Reply with quote
 

Annette Scheulen  Identity Verified
Germany
Local time: 04:03
English to German
+ ...
Bei mir ja Dec 19, 2007

Ich beglaubige Übersetzungen von Kollegen nur, wenn ich ihnen den Zeitaufwand für die Überprüfung ihrer Übersetzung berechnen und die Übersetzung bei Bedarf nach meinen Vorstellungen korrigieren darf. Immerhin bürge ich ja mit meinem Namen für die Richtigkeit und Vollständigkeit der Übersetzung.

Direct link Reply with quote
 
xxxElena Sander
Local time: 04:03
English
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Dec 19, 2007

Liebe Kollegen,
vielen Dank für Ihre Antwort.
Wir möchten auch nicht fremde Übersertzungen beglaubigen, es geht darum, dass der durschschnittliche Preis für Beglaubigungen zwischen 10 und 12 Euro liegt, und wir denken, dass ist nicht wenig, weil du eigentlich deine eigene Überserzung beglaubigst. Deswegen dachten wir, dass man hier zwischen dem Beglaubigen von eigenen und fremden Überserzungen unterscheidet.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Preis für Beglaubigung

Advanced search






SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs