Mobile menu

Fertige Übersetzungen abrufen
Thread poster: xxxtransflw
xxxtransflw
English to German
Jan 4, 2008

Hallo, gibt es vielleicht die Möglichkeit, sich fertige Übersetzungen vom Englischen ins Deutsche anzeigen zu lassen (vorzugsweise technische und wirtschaftliche, aber auch allgemeine Texte)? Man könnte natürlich irgendwelche ergoogelten PDF-Gebrauchsanweisungen studieren, doch da hat man keine Garantie auf einwandfreie und korrekte Übersetzung.

Direct link Reply with quote
 

Andrej  Identity Verified
Local time: 18:04
Member (2005)
German to Russian
+ ...
Keine Chance Jan 4, 2008

Weil es laut der Uebersetzungstheorie eine vollkommen "einwandfreie und korrekte Übersetzung" ueberhaupt nicht gibt.

Direct link Reply with quote
 

Marinus Vesseur  Identity Verified
Canada
Local time: 07:04
English to Dutch
+ ...
Europäische Union Jan 4, 2008

Die mehrsprachigen Dokumente auf der Website der Europäischen Union sind bestimmt hilfreich. Z.B.:

http://eur-lex.europa.eu/de/tools/welcome.htm

http://ec.europa.eu/information_society/help/multiling/index_de.htm

und ähnliche Sites sind vertrauenswürdig und behandeln viele verschiedene Themen.

Generell sind mehrsprachige Gebrauchsanleitungen mit Vorsicht zu geniessen, sogar wenn sie von renommierten Firmen stammen. Merkwürdig eigentlich, denn man kann die Qualität von z.B. Elektrogeräten oft nur noch an Hand der Gebrauchsanleitung und der Verpackung vermuten.

Hope this helps.


Direct link Reply with quote
 

Vito Smolej
Germany
Local time: 16:04
Member (2004)
English to Slovenian
+ ...
Es wäre so wunderschön, wenn man XLIFF benutzen würde... Jan 5, 2008

Die mehrsprachigen Dokumente auf der Website der Europäischen Union sind bestimmt hilfreich. Z.B.: http://eur-lex.europa.eu/de/tools/welcome.htm

Nebensache aber doch wichtig: da die Materiale getrennt nach der Sprache publiziert werden (obwohl es letztendlich um die eine und die selbe Legislatur geht!!), muß man die Materiale hin und wieder durch Align jagen - mit bekannten Fallen wie Kapitel/Artikel konventionen usw -.

Das Leben ist hart, aber ungerecht (g).

Grüße

Vito

[Edited at 2008-01-05 13:29]


Direct link Reply with quote
 
toguz
Local time: 18:04
German to Turkish
immer so Jan 6, 2008

Vito Smolej wrote:


Das Leben ist hart, aber ungerecht (g).


Vito

[Edited at 2008-01-05 13:29]



ein ganz wichtig und richtiges sprichwort. ich sage dieses satz auch immer.


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Fertige Übersetzungen abrufen

Advanced search






memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs