Mobile menu

Schreibschutz und WordFast
Thread poster: GIATA mbH
GIATA mbH
Local time: 23:47
German to Multiplelanguages
Jan 11, 2008

Hallo!

Ich würde gerne einzelne Bausteine von Dokumenten schreibschützen, damit diese von WordFast am besten beim Übersetzen direkt "übersprungen" werden.
Wenn ich die Segmente vorher mit Word schreibschütze, dann weigert sich WordFast allerdings überhaupt mit der Übersetzung zu beginnen...
Kann mir da jemand helfen?
Vielen Dank!


Direct link Reply with quote
 

Sylvie Eschkotte
Germany
Local time: 23:47
Member (2006)
German to French
untranslatable Jan 11, 2008

Hallo !

Sie können die Bausteine, die sie nicht übersetzen möchten, als untranslatable markieren. Die gewünschte Einstellung bei Setup/Segment/ einhaken (Highlight Gray 25 %, Marching Red Ants oder DoubleStrikeTrough).

Sylvie


Direct link Reply with quote
 

Heinrich Pesch  Identity Verified
Finland
Local time: 00:47
Member (2003)
Finnish to German
+ ...
doppelt durchgestrichen Jan 12, 2008

Ich markiere am liebsten mit doppelt durchgestrichen, auch diese Einstellung kannst du in Wf als non-translatable wählen.
Gruß
Heinrich


Direct link Reply with quote
 

Emmanuelle Riffault  Identity Verified
Germany
Local time: 23:47
Member (2004)
German to French
+ ...
Red ants & Co. Jan 12, 2008

Danach darf man aber nicht vergessen, Wordfast zu informieren, welche Formatierung als "nicht zu übersetzen" zu verstehen ist:

in Setup > Segments > Untranslable attribut = (hier stehen die diversen Möglichkeiten)


Viel Spaß

Emmanuelle


PS: Ich persönlich benutze immer die "red ants" (wie heißen sie denn im deutschen Word???)


Direct link Reply with quote
 
GIATA mbH
Local time: 23:47
German to Multiplelanguages
TOPIC STARTER
Danke! Jan 14, 2008

Hallo!

Vielen lieben Dank Euch allen für die Hinweise und Hilfe!
So funktioniert es:)

Grüsse,
Marc


Direct link Reply with quote
 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Schreibschutz und WordFast

Advanced search






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs