https://www.proz.com/forum/german/9656-w%F6rterb%FCcher_englisch_niederl%E4ndisch_franz%F6sisch_deutsch.html

Pages in topic:   [1 2] >
Wörterbücher Englisch, Niederländisch, Französisch -> Deutsch
Thread poster: Elke Fehling
Elke Fehling
Elke Fehling  Identity Verified
Local time: 12:57
Member (2005)
English to German
+ ...
Mar 23, 2003

Ich bin mir sicher, dass sich die Antwort auf meine Frage hier irgendwo im Forum befinden muss - habe sie aber dennoch nicht gefunden.



Gibt es irgendwo eine Liste für empfehlenswerte Wörterbücher für Übersetzungen ins Deutsche? Ich suche insbesondere für alle Sprachen jeweils ein aktuelles allgemeines Wörterbuch, ein Wirtschaftswörterbuch und ein Technikwörterbuch.



Sind Langenscheidt/Pons für das Allgemeine und Ernst für die Technik weiterhin
... See more
Ich bin mir sicher, dass sich die Antwort auf meine Frage hier irgendwo im Forum befinden muss - habe sie aber dennoch nicht gefunden.



Gibt es irgendwo eine Liste für empfehlenswerte Wörterbücher für Übersetzungen ins Deutsche? Ich suche insbesondere für alle Sprachen jeweils ein aktuelles allgemeines Wörterbuch, ein Wirtschaftswörterbuch und ein Technikwörterbuch.



Sind Langenscheidt/Pons für das Allgemeine und Ernst für die Technik weiterhin zu empfehlen?



Vielen Dank jetzt schon für Eure Tipps!



Elke
Collapse


 
Mats Wiman
Mats Wiman  Identity Verified
Sweden
Local time: 12:57
Member (2000)
German to Swedish
+ ...
In memoriam
Meine Tips: Mar 23, 2003

Allgemein Deutsch-Englisch:

Oxford Duden 3.0 on CD

Technik:

Ernst eng-deu-eng, fra-deu-fra, esl-deu-esl

(splendid) on CD



Bei Französisch suche ich selbst Rat.



Gruß



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com... See more
Allgemein Deutsch-Englisch:

Oxford Duden 3.0 on CD

Technik:

Ernst eng-deu-eng, fra-deu-fra, esl-deu-esl

(splendid) on CD



Bei Französisch suche ich selbst Rat.



Gruß



Mats J C Wiman

Übersetzer/Translator/Traducteur/Traductor > swe

http://www.MatsWiman.com

http://www.Deutsch-Schwedisch.com

http://www.proz.com/translator/1749 Deu>swe Proz.com moderator

eMail: [email protected]

Träsk 201

SE-872 97 Skog

Tel : +46-612-54112

Fax : +46-612-54181

Mobile: +46-70-5769797



[ This Message was edited by: MatsWiman on 2003-03-23 16:59]
Collapse


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:57
French to German
+ ...
Englisch/Französisch-Deutsch Mar 23, 2003

Elke,



für Technik, Ernst in jedem Falle.



Bei Englisch-Deutsch ist Leo so gut, dass ich sogar darauf zurückgreife, wenn ich vom Englischen ins Französische übersetze. Die neue Version ist noch besser.



FR-DE finde ich Langenscheidts Großes Schulwörterbuch hervorragend. Und hat ein sehr angenehmes Format.



Schönen Restsonntag



Geneviève


 
Serge L
Serge L
Local time: 12:57
French to Dutch
+ ...
Niederländisch Mar 23, 2003

Für dieses Sprachenpaar würde ich van Dale empfehlen, vorausgesetzt, daß Du diese Wörterbücher noch nicht kennst:

http://www.vandale.nl/NASApp/cs/ContentServer?pagename=VanDale/Static/index_werk

\"PRIJS :

€ 146,00





3e druk

2002

ook verkrijgbaar als cd-rom


... See more
Für dieses Sprachenpaar würde ich van Dale empfehlen, vorausgesetzt, daß Du diese Wörterbücher noch nicht kennst:

http://www.vandale.nl/NASApp/cs/ContentServer?pagename=VanDale/Static/index_werk

\"PRIJS :

€ 146,00





3e druk

2002

ook verkrijgbaar als cd-rom



circa 100.000 trefwoorden per deel



ruim 1600 pagina\'s per deel



de meest complete en actuele woordenboeken van hedendaags Duits\"



Für Wirtschaft und Handel benutze ich

\"SERVOTTE, J.V. - Handelswoordenboek - Dictionnaire commercial - Business Dictionary - Handelswörterbuch. Antwerpen, Standaard, 1993.\"



Technische Texte übersetze ich kaum, also kann ich für diesen Bereich nichts empfehlen...



Eine sehr komplette Übersicht der Wörterbücher D-N und N-D findest Du hier:

http://home.t-online.de/home/Roelof.Oostra/woerter4a.htm



Hoffentlich hilft\'s Dir.



Serge L.
Collapse


 
Rainer Pawellek
Rainer Pawellek  Identity Verified
Local time: 12:57
Member (2002)
English to German
+ ...
Absolutes Muß für Technik: Kucera Mar 24, 2003

Hallo!



Aus meiner Erfahrung kann ich unbedingt empfehlen: Antonin Kucera, The Compact Dictionary of Exact Science and Technology. Erschienen im Brandstetter-Verlag, Wiesbaden. Ich arbeite schon seit über zehn Jahren mit \"dem Kucera\" und staune noch heute so manches Mal, was der alles weiß.



Gibt\'s auch für die Sprachrichtung FR>DE unter dem Titel \"Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique\", herausgegeben von Kucera/Clas/Baudot und ersch
... See more
Hallo!



Aus meiner Erfahrung kann ich unbedingt empfehlen: Antonin Kucera, The Compact Dictionary of Exact Science and Technology. Erschienen im Brandstetter-Verlag, Wiesbaden. Ich arbeite schon seit über zehn Jahren mit \"dem Kucera\" und staune noch heute so manches Mal, was der alles weiß.



Gibt\'s auch für die Sprachrichtung FR>DE unter dem Titel \"Dictionnaire Compact des Sciences et de la Technique\", herausgegeben von Kucera/Clas/Baudot und erschienen im selben Verlag.



Unbedingt abzuraten ist dagegen vom Kucera in der Sprachrichtung DE>EN (Compact Wörterbuch Band II). Aber danach wurde ja hier auch nicht gefragt, es sei nur nebenbei angemerkt.



Gutes Gelingen,



Rainer Pawellek

Ingenieurbüro für technische Übersetzungen

Trendelburg, Deutschland
Collapse


 
Martin Schmurr
Martin Schmurr  Identity Verified
Local time: 12:57
Italian to German
Beware of Langenscheidt! Mar 24, 2003

Gerade hat ein Schüler von mir von seinem Literaturlehrer einen roten Kringel gekriegt, weil der Schüler für \"glücklich\" als erste Bedeutung bei L. \"fortunato\" fand.

In meinem Handwörterbuch habe ich rund 50 comunissimi Wörter aufgeschrieben, die nicht drin sind, während man viele total veraltete dort findet.

Und in meinem gerade erstandenen L.-Arabischbuch stehen doch glatt Sätze à la \"Das Haus meiner Tante ist größer als der Garten meines Onkels\"!
... See more
Gerade hat ein Schüler von mir von seinem Literaturlehrer einen roten Kringel gekriegt, weil der Schüler für \"glücklich\" als erste Bedeutung bei L. \"fortunato\" fand.

In meinem Handwörterbuch habe ich rund 50 comunissimi Wörter aufgeschrieben, die nicht drin sind, während man viele total veraltete dort findet.

Und in meinem gerade erstandenen L.-Arabischbuch stehen doch glatt Sätze à la \"Das Haus meiner Tante ist größer als der Garten meines Onkels\"!

Die Leute von L. scheinen total weltfremd zu sein.

Gruß aus Udine

Martin
Collapse


 
RWSTranslation
RWSTranslation
Germany
Local time: 12:57
German to English
+ ...
Kater Verlag Mar 24, 2003

Hallo



ein Blick auf das Angebot von Kater Verlag lohnt sich sicher auch. (www.kater-verlag.de)



Der Inhaber steht nach meiner Erfahrung auch für Fragen stets kompetent zur Verfügung.



Viele Grüße



Hans


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:57
French to German
+ ...
Zu Langenscheidts... Mar 24, 2003

Ich benutze nur DE-FR und FR-DE, finde sie viel besser als die beiden älteren Sachs-Villatte, die ich auch besitze.

Zu anderen Sprachen kann ich nichts sagen, Arabisch war auch nicht gefragt.



Und weltfremd scheinen mir die Leute nicht zu sein



Geneviève


 
OlafK
OlafK
United Kingdom
Local time: 11:57
English to German
+ ...
Langenscheidt und andere Mar 24, 2003

Ich habe den sehr teuren \"Großen Muret-Sanders\" von Langenscheidt, meine Ausgabe ist von 1992, also über 10 Jahre alt, was nicht heißt, dass sie damals auch revidiert wurde. Der Muret-Sanders ist gut für wissenschaftliche Ausdrücke, aber wirkt, gelinde gesagt, etwas veraltet. Der Oxford-Duden ist allgemein recht gut, aber die Übersetzungen von Wendungen sind mit Vorsicht zu genießen.

Für Französisch habe ich Larousse (1994) und Pons (2000) Großwörterbuch. Den Pons habe ic
... See more
Ich habe den sehr teuren \"Großen Muret-Sanders\" von Langenscheidt, meine Ausgabe ist von 1992, also über 10 Jahre alt, was nicht heißt, dass sie damals auch revidiert wurde. Der Muret-Sanders ist gut für wissenschaftliche Ausdrücke, aber wirkt, gelinde gesagt, etwas veraltet. Der Oxford-Duden ist allgemein recht gut, aber die Übersetzungen von Wendungen sind mit Vorsicht zu genießen.

Für Französisch habe ich Larousse (1994) und Pons (2000) Großwörterbuch. Den Pons habe ich mir gekauft, weil ich mit dem Larousse nicht zufrieden war, aber so toll finde ich ihn auch nicht und meistens ziehe ich beide zu Rate.

Das perfekte Wörterbuch gibt\'s wohl nicht. Ich benutze auch sehr häufig Leo. Online-Quellen sind einfach aktueller als Wörterbücher. Allerdings überprüfe ich die Einträge bei Leo auch immer noch auf Häufigkeit etc.
Collapse


 
Martin Schmurr
Martin Schmurr  Identity Verified
Local time: 12:57
Italian to German
so, Geneviève, ... ;o) Mar 24, 2003

jetzt habe ich das Arabischbuch von Langenscheidt zur Hand und zitiere S. 91 6.:

Unter dem Apfelbaum ist das Huhn des Sohns der Bäuerin.

wird mir in Arabien sehr nützen...


 
Geneviève von Levetzow
Geneviève von Levetzow  Identity Verified
Local time: 12:57
French to German
+ ...
Ach, Martin.... es geht nicht ums Unterrichten... Mar 24, 2003

... und auch nicht um die arabische Sprache.



Und Du solltest wissen, dass ein gutes /schlechtes Wörterbuch in einem Verlag nicht bedeutet, dass die anderen Wörterbücher schlecht / gut sind. Ich habe z.B. 4 Ernsts, mit EN-FR kann ich wenig anfangen und benutze es kaum. Dagegen sehen die 3 anderen nicht mehr so frisch aus



Es erinnert mich an einen der ersten Sätze in meinem ersten Logik-Seminar: \"Kommt e
... See more
... und auch nicht um die arabische Sprache.



Und Du solltest wissen, dass ein gutes /schlechtes Wörterbuch in einem Verlag nicht bedeutet, dass die anderen Wörterbücher schlecht / gut sind. Ich habe z.B. 4 Ernsts, mit EN-FR kann ich wenig anfangen und benutze es kaum. Dagegen sehen die 3 anderen nicht mehr so frisch aus



Es erinnert mich an einen der ersten Sätze in meinem ersten Logik-Seminar: \"Kommt ein Engländer nach Frankreich, sieht eine rothaarige Französin, meint daraufhin \'Alle Französinnen sind rothaarig\'\".



Eine solche Argumentation bringt mich auf die berühmte - arabische oder nicht arabische - Palme.



Geneviève

Collapse


 
Elke Fehling
Elke Fehling  Identity Verified
Local time: 12:57
Member (2005)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Erst mal herzlichen Dank... Mar 24, 2003

... allen, die hier schon gepostet haben. Den Van Dale hatte ich schon, allerdings in einer Uraltversion, den habe ich gerade neu betellt. Und der Oxford Duden kommt auch demnächst zu mir nach Hause.

Den Ernst habe ich noch, und noch scheint er mir gute Dienste zu leisten.

Wie sieht es aus mit Wirtschaftswörterbüchern?

Elke


 
Steffen Walter
Steffen Walter  Identity Verified
Germany
Local time: 12:57
Member (2002)
English to German
+ ...
Rechts-, Wirtschafts- und Finanzwörterbücher En<>De Mar 25, 2003

Hallo Elke,



da Du jetzt explizit nach Wirtschafts-WB gefragt hast:



Ich empfehle die Anschaffung mehrerer Wörterbücher, die dann in Kombination das meiste abdecken, und gebe dafür den jeweiligen Link auf die Website des schon erwähnten Kater-Verlags an. Als da wären:



Dietl/Lorenz (2 Bde. - pro Sprachrichtung einer, auch als CD-ROM-Version erhältlich) - eher auf Recht fokussiert,
... See more
Hallo Elke,



da Du jetzt explizit nach Wirtschafts-WB gefragt hast:



Ich empfehle die Anschaffung mehrerer Wörterbücher, die dann in Kombination das meiste abdecken, und gebe dafür den jeweiligen Link auf die Website des schon erwähnten Kater-Verlags an. Als da wären:



Dietl/Lorenz (2 Bde. - pro Sprachrichtung einer, auch als CD-ROM-Version erhältlich) - eher auf Recht fokussiert, aber auch Wirtschaft und Politik:

http://www.kater-commerce.com/index.php?action=item&sessionid=599177aa9e6242acf782bb325ec21f43&lng=-1&cat=Recht&item=2922 (CD-ROM EnDe)



Hamblock/Wessels (2 Bde. dito) - ziemlich weitreichend, eher wirtschaftsorientiert:

http://www.kater-commerce.com/index.php?action=item&sessionid=599177aa9e6242acf782bb325ec21f43&lng=-1&cat=Wirtschaft&item=3014 (En>De)



Der Große Eichborn (Wirtschaft, Recht, Verwaltung) - zwei Riesenwälzer, besser die CD-Version anschaffen:

http://www.kater-commerce.com/index.php?action=item&sessionid=599177aa9e6242acf782bb325ec21f43&lng=-1&cat=Wirtschaft&item=3023 (CD-ROM EnDe)



Woywode (Rechnungslegung und Steuern, 1 Band EnDe - [noch] nicht als CD erhältlich) - zu empfehlen für Bilanzen, G+V, steuerliche Texte u.ä.:

http://www.kater-commerce.com/index.php?action=item&sessionid=599177aa9e6242acf782bb325ec21f43&lng=-1&cat=Wirtschaft&item=3021



Zahn (Bank- und Börsenwesen, CD-ROM EnDe):

http://www.kater-commerce.com/index.php?action=item&sessionid=599177aa9e6242acf782bb325ec21f43&lng=-1&cat=Bankwesen&item=2810



Natürlich sieht das zusammengenommen sehr teuer aus, aber eine Investition in mehreren Schritten über einen gewissen Zeitraum hinweg erscheint sicher machbar.



Noch ein Nachtrag für den allgemeinsprachlichen Bereich (EnDe, FrDe, ItDe):

http://www.dicdata.de (gibt\'s auch als CD-ROM)



Viele Grüße aus Berlin

Steffen

[ This Message was edited by: Steffen Walter on 2003-03-25 14:08]
Collapse


 
Annette Scheler
Annette Scheler  Identity Verified
Germany
Local time: 12:57
Member (2008)
English to German
+ ...
Ergänzung zu Wirtschaftswörterbüchern EN-DE Mar 25, 2003

Steffens Liste ist ja schon ziemlich umfassend, aber zwei fehlen noch, die mir gute Dienste leisten:



Hans E. Zahn: Glossarium der Wirtschaft / Business Glossary, Verlag Fritz Knapp (von Oktober 2002, wirklich aktuell und eine gute Ergänzung für die, die Zahns Wörterbuch für das Bank- und Börsenwesen zu schätzen wissen)



und



Wilhelm Schäfer: Wirtschaftswörterbuch, Verlag Vahlen (ist schon etwas älter, aber für Begriffe des R
... See more
Steffens Liste ist ja schon ziemlich umfassend, aber zwei fehlen noch, die mir gute Dienste leisten:



Hans E. Zahn: Glossarium der Wirtschaft / Business Glossary, Verlag Fritz Knapp (von Oktober 2002, wirklich aktuell und eine gute Ergänzung für die, die Zahns Wörterbuch für das Bank- und Börsenwesen zu schätzen wissen)



und



Wilhelm Schäfer: Wirtschaftswörterbuch, Verlag Vahlen (ist schon etwas älter, aber für Begriffe des Rechnungswesens ziemlich brauchbar), allerdings ist das Buch so lausig gebunden, dass es sich bei mir schon nach wenigen Monaten in seine Einzelseiten aufgelöst hat



Viel Spaß!
Collapse


 
Elke Fehling
Elke Fehling  Identity Verified
Local time: 12:57
Member (2005)
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke! CD-ERfahrung? Mar 27, 2003

Danke. Der große Eichborn hat ja einen stolzen Preis. Aber ich erinnere mich noch aus meinem Studium dran, der ist wohl ein Muss.

Habt Ihr irgendwelche Erfahrungen mit den CD-Versionen der Wörterbücher, laufen die überall problemlos? Es wäre ja so viel praktischer einfach einen Begriff einzutippen als immer wieder diese Wälzer zu stemmen...



Elke


 
Pages in topic:   [1 2] >


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Wörterbücher Englisch, Niederländisch, Französisch -> Deutsch






Wordfast Pro
Translation Memory Software for Any Platform

Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Buy now! »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »