Online-Wörterbuch E-D Autotechnik?
Thread poster: Günter Dannhauer
Günter Dannhauer
Günter Dannhauer
Australia
Local time: 00:32
English to German
+ ...
Feb 24, 2008

Hallo, kann mir jemand sagen, wo ich ein Online-Wörterbuch für Autotechnik finde? Leider waren meine bisherigen Suchen erfolglos.

Es geht um Kupplungen und dabei wirklich um allerkleinste Bauteile.

Vielen Dank

Günter


 
Johanna Timm, PhD
Johanna Timm, PhD  Identity Verified
Canada
Local time: 15:32
English to German
+ ...
Autotechnik Feb 24, 2008

Eng-Ger automotive dictionaries:

Hier einige Links aus meinen “Favourites”:

http://www.cimac.com/cimaclexicon/lexicon.asp
(ziemlich umfangreich, English, French, Italian, Spanish, Dutch and German)

... See more
Eng-Ger automotive dictionaries:

Hier einige Links aus meinen “Favourites”:

http://www.cimac.com/cimaclexicon/lexicon.asp
(ziemlich umfangreich, English, French, Italian, Spanish, Dutch and German)

http://www.keydeck.com/galleries/galloper/dictionary_eng.htm

http://www.kfz-tech.de/EnglV/EnglDA.htm

http://www.user.fh-stralsund.de/~wrusch/Lehre/
(besteht aus verschiedenen alphabetisch sortierten, einzeln anklickbaren Dateien)

Viel Glück,

johanna
Collapse


 
Günter Dannhauer
Günter Dannhauer
Australia
Local time: 00:32
English to German
+ ...
TOPIC STARTER
Danke Feb 24, 2008

Leider finde ich auch dort noch nicht alles. Ich werde dann mal hier direkt nach einzelnen Begriffen fragen.
Günter


 


There is no moderator assigned specifically to this forum.
To report site rules violations or get help, please contact site staff »


Online-Wörterbuch E-D Autotechnik?






Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »