ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0 3571 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0 9802 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 Which language to learn better to translate into English? literary
Jan 29
5 440 Woodstock
Jan 29
 Including CV in Proz profile    ( 1... 2) adanepst
Jan 28
18 940 adanepst
Jan 29
 is grad school the way to go? confused student. christinekang
Jan 28
3 360 Sheila Wilson
Jan 28
 Help needed on getting established    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Luke Mersh
Nov 19, 2014
93 8462 Luke Mersh
Jan 27
 Getting a first job as a translator. JGrigg
Jan 3
8 1249 Tiffany Hardy
Jan 23
 When is it worth it to have your own website? Elisafvic
Jan 21
14 1015 Dan Lucas
Jan 23
 Advice to new translators Edwin den Boer
Jan 20
7 954 Tiffany Hardy
Jan 21
 MA Translation in the UK - advice needed! emily7747
Jan 11
9 773 emily7747
Jan 18
 Has voluntary translating ever led to paid work? Thomas Seligmann
Jan 1
13 1168 rikka
Jan 17
 Translator qualification Popoz
Jan 7
10 800 Samuel Murray
Jan 17
 Sistema de gestión de una agencia de traducciones Tradpol
Jan 14
4 344 Tradpol
Jan 17
 US court interpreter wanting to move to Europe Mattjones052185
Jan 16
1 202 Sheila Wilson
Jan 17
 Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work? Leandro Odero
Oct 17, 2014
13 1308 Edwin den Boer
Jan 10
 Best name for my business Egmont Schröder
Jan 4
11 13945 Egmont Schröder
Jan 8
 Migration: Is there demand for translators in Canada and USA? Lovenah Panray
Jan 7
7 2468 jyuan_us
Jan 8
 Help me reboot my translator activity...    ( 1... 2) Alexandre Chetrite
Dec 29, 2014
15 1840 Catherine V. Howard
Jan 5
 No experience with translation, want to get established KeithAStellyes
Jan 1
3 692 Christine Andersen
Jan 3
 Marketing out your Interpreting and Translation services izabelax
Dec 26, 2014
3 660 Eleonora Chyc
Dec 29, 2014
 Japanese - German - Getting started Questions Armitagee
Dec 23, 2014
3 534 Silvia Schulz
Dec 26, 2014
 Reasonable paying agencies?    ( 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14, 2014
19 2300 Catherine V. Howard
Dec 22, 2014
 Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
0 333 Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
 Translatior's Credentials    ( 1... 2) Vladislav.
Oct 22, 2014
18 2082 Vladislav.
Dec 16, 2014
 How to market myself effectively? Carlos A R de Souza
Dec 15, 2014
11 1096 Phil Hand
Dec 16, 2014
 International organizations/NGOs Elena Alonso
Dec 15, 2014
1 331 ATIL KAYHAN
Dec 15, 2014
 Need some guidance:changing career to be a translator with no experience or qualifications (yet) ninacc
Dec 7, 2014
12 1278 ninacc
Dec 8, 2014
 Thinking of becoming a translator    ( 1... 2) z1ppy
Nov 21, 2014
16 1634 z1ppy
Dec 7, 2014
 How to start, establish and build career? Jan Kovačič
Dec 1, 2014
2 606 Jan Kovačič
Dec 5, 2014
 How to get started as a Translator - What do I need?    ( 1... 2) Adele Mc Donnell
Nov 24, 2014
16 2003 Norskpro
Nov 30, 2014
 Agencies you work with Rasa Mikalauskaite
Nov 26, 2014
10 1630 Michal Fabian
Nov 29, 2014
 Another Getting Started Question Andrew Slusher
Nov 27, 2014
8 945 Andrew Slusher
Nov 28, 2014
 What is certification of a document? Paul Dixon
Nov 27, 2014
6 770 Diana Coada, PGDip DPSI NRPSI
Nov 28, 2014
 Anyone have any experience with Freelancer.com?? Brechen MacRae
Nov 25, 2014
4 1227 Annett Roessner
Nov 28, 2014
 Specialities for JA-EN translation Thomas Erwin
Nov 22, 2014
5 543 Sheila Wilson
Nov 27, 2014
 Websites for translators - Blogging and SEO Triston Goodwin
Nov 22, 2014
3 659 Catarina Lopes
Nov 23, 2014
 The A to Z of Freelance Translation' online course for new freelance translators starting soon Nicole Y. Adams, M.A.
Jun 24, 2014
9 1310 Nicole Y. Adams, M.A.
Nov 21, 2014
 Start as a translator sonyka
Nov 18, 2014
2 447 sonyka
Nov 18, 2014
 Free way to build a website - YouTube video Triston Goodwin
Nov 14, 2014
7 742 Triston Goodwin
Nov 18, 2014
 The Process of Employment/Outsourcing From an Agency? Kobus
Nov 13, 2014
4 626 Kobus
Nov 17, 2014
 Qualifications for Freelance Japanese Translation Thomas Erwin
Nov 6, 2014
5 486 Thomas Erwin
Nov 10, 2014
 Just getting started Silvia_Sevilla
Nov 8, 2014
11 978 Silvia_Sevilla
Nov 10, 2014
 translation vs interpreting (freelance vs permanent full time job) joannebenz
Nov 6, 2014
9 787 Claire Cox
Nov 9, 2014
 How to establish myself as a translator ramanasays
Nov 6, 2014
3 622 Christine Andersen
Nov 8, 2014
 Be a freelancer to quote on Proz? LauMag
Nov 8, 2014
2 741 Teresa Borges
Nov 8, 2014
 Free translation test(s) for an agency - opinion needed Aleksandra Karpiuk, AITI
Nov 4, 2014
8 889 Aleksandra Karpiuk, AITI
Nov 4, 2014
 Quoting customer msastrec
Oct 21, 2014
7 799 Frankie JB
Nov 1, 2014
 How to quote efficiently? unchalindp
Oct 22, 2014
7 875 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 24, 2014
 Requesting help with using ProZ.com Isabelle Bruno
Oct 22, 2014
3 461 Isabelle Bruno
Oct 24, 2014
 Off-topic: Lost newby! :-D    ( 1... 2) Animal_Soul
Oct 19, 2014
21 1820 Jakoub.Anvar
Oct 23, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »