ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0 3697 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0 9882 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 Setting up as a freelancer in Italy    ( 1, 2, 3, 4... 5) George Young
Feb 18
66 4000 Tom in London
Feb 27
 Working as a translator/subtitler sunmaid
Feb 24
0 170 sunmaid
Feb 24
 Getting into translating (Dutch -> English) part time. Danatru
Feb 23
4 394 Bernhard Sulzer
Feb 23
 Best translation software for German -> English translations? mdsiegel
Feb 20
10 618 Peter Linton
Feb 21
 Volunteer work: Tips & Hints Jan Kovačič
Feb 18
12 546 Sophie Cherel
Feb 20
 How to get started in general translation/patent translating alphajarret
Feb 17
4 1730 alphajarret
Feb 20
 Being established as lawyer-linguist/legal translator JVSantos
Feb 19
2 324 Heather Walker
Feb 20
 Research on Volunteer Translation Miriamnietd
Feb 19
0 163 Miriamnietd
Feb 19
 What is a publisher? Highlandling
Feb 18
8 404 Highlandling
Feb 19
 Providing reference for volunteer translator to help establish them tembrina
Feb 15
7 481 tembrina
Feb 17
 How to determine rate/hour and minimum rates? Alexandre Chetrite
Feb 16
8 766 Jorge Payan
Feb 16
 Where can I find volunteer translation work?    ( 1... 2) Thomas Tippit
Jan 5, 2008
19 42087 Consuelo de Souza Mendes
Feb 14
 Getting a Mentor    ( 1... 2) Heather Walker
Feb 4
17 1377 Michael Wetzel
Feb 12
 Career change -help needed Gregory Lassale
Feb 10
6 813 Gregory Lassale
Feb 11
 Mentioning company names in cv    ( 1... 2) Maurice Koopman
Feb 7
15 763 Phil Hand
Feb 10
 Info on distance learning (MA in Bristol or Birmingham) Elenad1987
Feb 10
0 139 Elenad1987
Feb 10
 Transcriptions argenillini
Feb 4
2 332 Sheila Wilson
Feb 5
 Steps necessary in starting a career of a translator? Lukas_Fr
Feb 2
4 429 Christine Andersen
Feb 4
 How to get a unpaid translating job ? Wouthan
Jan 30
8 702 Wouthan
Feb 2
 Certification for the self starter xxxAndreas866
Feb 1
5 511 Robin Levey
Feb 2
 Which language to learn better to translate into English? literary
Jan 29
6 648 Amel Abdullah
Jan 30
 Including CV in Proz profile    ( 1... 2) adanepst
Jan 28
18 1190 adanepst
Jan 29
 is grad school the way to go? confused student. christinekang
Jan 28
3 503 Sheila Wilson
Jan 28
 Help needed on getting established    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Luke Mersh
Nov 19, 2014
93 9082 Luke Mersh
Jan 27
 Getting a first job as a translator. JGrigg
Jan 3
8 1430 Tiffany Hardy
Jan 23
 When is it worth it to have your own website? Elisafvic
Jan 21
14 1175 Dan Lucas
Jan 23
 Advice to new translators Edwin den Boer
Jan 20
7 1134 Tiffany Hardy
Jan 21
 MA Translation in the UK - advice needed! emily7747
Jan 11
9 863 emily7747
Jan 18
 Has voluntary translating ever led to paid work? Thomas Seligmann
Jan 1
13 1261 rikka
Jan 17
 Translator qualification Popoz
Jan 7
10 891 Samuel Murray
Jan 17
 Sistema de gestión de una agencia de traducciones Tradpol
Jan 14
4 436 Tradpol
Jan 17
 US court interpreter wanting to move to Europe Mattjones052185
Jan 16
1 281 Sheila Wilson
Jan 17
 Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work? Leandro Odero
Oct 17, 2014
13 1390 Edwin den Boer
Jan 10
 Best name for my business Egmont Schröder
Jan 4
11 14588 Egmont Schröder
Jan 8
 Migration: Is there demand for translators in Canada and USA? Lovenah Panray
Jan 7
7 2571 jyuan_us
Jan 8
 Help me reboot my translator activity...    ( 1... 2) Alexandre Chetrite
Dec 29, 2014
15 1988 Catherine V. Howard
Jan 5
 No experience with translation, want to get established KeithAStellyes
Jan 1
3 777 Christine Andersen
Jan 3
 Marketing out your Interpreting and Translation services izabelax
Dec 26, 2014
3 738 Eleonora Chyc
Dec 29, 2014
 Japanese - German - Getting started Questions Armitagee
Dec 23, 2014
3 592 Silvia Schulz
Dec 26, 2014
 Reasonable paying agencies?    ( 1... 2) Luciana Jesus
Dec 14, 2014
19 2509 Catherine V. Howard
Dec 22, 2014
 Help needed: health, sport, food open access articles/blog to practise Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
0 397 Silvia Di Profio
Dec 20, 2014
 Translatior's Credentials    ( 1... 2) Vladislav.
Oct 22, 2014
18 2246 Vladislav.
Dec 16, 2014
 How to market myself effectively? Carlos A R de Souza
Dec 15, 2014
11 1200 Phil Hand
Dec 16, 2014
 International organizations/NGOs Elena Alonso
Dec 15, 2014
1 395 ATIL KAYHAN
Dec 15, 2014
 Need some guidance:changing career to be a translator with no experience or qualifications (yet) ninacc
Dec 7, 2014
12 1395 ninacc
Dec 8, 2014
 Thinking of becoming a translator    ( 1... 2) z1ppy
Nov 21, 2014
16 1781 z1ppy
Dec 7, 2014
 How to start, establish and build career? Jan Kovačič
Dec 1, 2014
2 685 Jan Kovačič
Dec 5, 2014
 How to get started as a Translator - What do I need?    ( 1... 2) Adele Mc Donnell
Nov 24, 2014
16 2202 Norskpro
Nov 30, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Across Personal Edition – Free Full Version for Freelance Translators
Across is an integrated CAT tool, which means that you will find everything you need in one place.

Freelance translators receive a full version of Across Personal Edition, a single-workstation version of Across, for free. You are always working in one and the same environment, regardless of whether you create a new project or translate a document

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »