Mobile menu
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0
(5,356)
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0
(11,632)
Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 English to German - what are the current commercial rates?
1
(337)
 Translating for the NGO/international development sector
JNBJ
Jan 12
3
(307)
JNBJ
Jan 14
 Any Nordic translators interested in collaborative business?
Isabelle Knudsen
Sep 3, 2016
3
(1,362)
 Newbie Translator Advice
wernermeg
Jan 10
6
(550)
 Advice for handwritten diptrans exam?
Newbie17
Jan 10
3
(297)
Newbie17
Jan 11
 Registering as a translator in Ireland / S'établir comme traducteur freelance en Irlande
3
(557)
 Off-topic: Moving from Spain to the U.S, how do I start looking for translation job offers? and where to start?
Virginia Alvarez
Nov 30, 2016
9
(629)
Preston Decker
Dec 13, 2016
 Publicity clause - NDA
Marta Otrząsek
Dec 10, 2016
4
(448)
Marta Otrząsek
Dec 13, 2016
 Journalism Translation
Michael Purvis
Dec 12, 2016
5
(646)
Sheila Wilson
Dec 12, 2016
 Should I join an online translation platform?
Joanne Maddocks
Dec 8, 2016
13
(1,071)
Christine Andersen
Dec 12, 2016
 How do I become a "modern" translator?    ( 1... 2)
DanniRM
Dec 7, 2016
21
(1,849)
Sheila Wilson
Dec 9, 2016
 Repeated words? How do you work that out?
Maria Pardo
Dec 6, 2016
13
(900)
Maria Pardo
Dec 9, 2016
 NRPSI - best practice?
pavsi01
Dec 1, 2016
2
(465)
pavsi01
Dec 1, 2016
 Looking for career advice    ( 1... 2)
Michael Sowell
Nov 22, 2016
28
(2,259)
DZiW
Dec 1, 2016
 Becoming a freelance translator in Spain    ( 1... 2)
Nathalie Coutelle
Nov 12, 2015
15
(2,003)
Mervyn Henderson
Dec 1, 2016
 Freelance Translation sites
madleen
Nov 29, 2016
0
(202)
madleen
Nov 29, 2016
 How to get direct clients?
Thai Translation
Oct 14, 2001
13
(3,591)
madleen
Nov 29, 2016
 Translator/proofreader insurance recommendations sought
lmorris
Nov 16, 2016
8
(525)
lmorris
Nov 17, 2016
 How many clients do you work for?    ( 1... 2)
Juliano Martins
Oct 26, 2016
19
(2,651)
Paulette Romero
Nov 2, 2016
 Question about choice of undergraduate degree in a second language
Lampang
Oct 27, 2016
0
(264)
Lampang
Oct 27, 2016
 Getting into Translation
Watrevir
Oct 25, 2016
3
(630)
Christine Andersen
Oct 26, 2016
 Getting started without any academic degree
Katze_bro
Oct 4, 2016
13
(1,722)
Katze_bro
Oct 26, 2016
 Interested in becoming a translator and do not know how to get started.    ( 1... 2)
Gina84
Oct 17, 2016
19
(2,027)
Joseph Tein
Oct 26, 2016
 Small question about CVs when contacting agencies    ( 1... 2)
Adam-MSCR
Oct 20, 2016
15
(1,916)
Mario Chavez
Oct 23, 2016
 Looking for guidance on how I can best approach translation agencies to solicit employment
Adam-MSCR
Oct 6, 2016
12
(1,696)
Adam-MSCR
Oct 20, 2016
 Starting off as a freelancer (English-German, German-English)
maxlueck
Oct 13, 2016
6
(576)
maxlueck
Oct 14, 2016
 How do I find book translation work?
N Andersson
Jul 5, 2010
7
(14,276)
Texte Style
Oct 5, 2016
 The first steps
Dallas M
Sep 13, 2016
11
(1,390)
Elif Baykara
Oct 3, 2016
 My music video's up!    ( 1... 2)
George Trail
Sep 25, 2016
16
(2,040)
Paula Durrosier
Sep 27, 2016
 MA in translation into Italian
0
(499)
 Job offer - Institute of Applied Education
Jacqueline Burke
Sep 9, 2016
10
(778)
Jacqueline Burke
Sep 9, 2016
 Minimum rates for French and Spanish into English
Adam-MSCR
Sep 8, 2016
2
(773)
Lingua 5B
Sep 8, 2016
 Steps to establish reputation before getting started in translation career
dwilikers
Sep 3, 2016
4
(828)
dwilikers
Sep 7, 2016
 What is timestamping??
Diego Achío
May 20, 2013
5
(1,439)
click4transcrip
Sep 6, 2016
 Question about specializing    ( 1... 2)
AMcMillin
Aug 25, 2016
21
(2,385)
Texte Style
Sep 6, 2016
 German and/or Polish into English (UK) - Advice
rer2904
Aug 30, 2016
10
(761)
rer2904
Sep 5, 2016
 The key steps to becoming a freelance translator    ( 1, 2, 3... 4)
SamuelDJones
Aug 21, 2016
49
(4,704)
polyglot45
Sep 2, 2016
 Breaking into sports translation - using regular translation samples    ( 1... 2)
Adam-MSCR
Jul 9, 2016
24
(2,495)
Adam-MSCR
Sep 2, 2016
 Update and question about building my portfolio
Adam-MSCR
Aug 26, 2016
5
(777)
Adam-MSCR
Aug 31, 2016
 What project tracking tools do you use?    ( 1... 2)
aedw88
Aug 25, 2016
15
(1,076)
from-to
Aug 29, 2016
 Need advice - Starting off as a PM
Ayoub8
Aug 1, 2016
7
(890)
aedw88
Aug 28, 2016
 1 year break working after bachelor or starting with the master straight away ?
Giulia Gallo
Aug 22, 2016
7
(703)
 Should I send my ID to Agencies?
Elvira_B
Aug 18, 2016
4
(933)
Jenny Forbes
Aug 19, 2016
 Freelance translator in Finland?
Clara Chassany
Aug 8, 2016
8
(855)
Clara Chassany
Aug 9, 2016
 Is working for Lionbridge an advisable starting point for a beginner?    ( 1... 2)
21
(2,583)
 What should I do if the original document is badly written?
languagelunatic
Jul 28, 2016
9
(810)
LilianNekipelov
Jul 30, 2016
 Completely new and unsure where to start
slccss
Jul 25, 2016
6
(1,184)
 Asking help about any training of translation in Département 95, Paris
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
0
(334)
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search


Translation news



Email tracking of forums is available only to registered users


PerfectIt consistency checker
Faster Checking, Greater Accuracy

PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

More info »
SDL MultiTerm 2017
Guarantee a unified, consistent and high-quality translation with terminology software by the industry leaders.

SDL MultiTerm 2017 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2017 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

More info »



All of ProZ.com
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs