ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0 4044 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0 10219 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 Renaming my business    ( 1... 2) Aleksandra Karpiuk, AITI
Jun 25
25 2320 Nele Van den Broeck
Jun 29
 Dutch apprentice looking for mentor French to Dutch kroest
Jun 29
0 155 kroest
Jun 29
 Starting as freelancer in the UK - Rates/Legal requirements    ( 1... 2) Wojciech Szczerek
Jun 22
18 1296 Wojciech Szczerek
Jun 24
 Translation tools? rodrigogalindez
Jun 22
0 58 rodrigogalindez
Jun 22
 Starter: accepting an in-house job outside of your "specializations" and native language    ( 1... 2) Nele Van den Broeck
Jun 17
18 1137 Nele Van den Broeck
Jun 22
 US National seeking to transfer business operations to EU    ( 1... 2) Robert Long
Jun 15
20 1309 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jun 19
 Is it risky to turn down jobs?    ( 1, 2... 3) Whitney Maslak
Jun 13
35 2738 DZiW
Jun 18
 VAT clause SuzyKeller
Jun 17
9 478 SuzyKeller
Jun 18
 MA in translation Gaurav Sharma
May 21
7 745 maggiemw
Jun 16
 Working abroad Arthur Barros
Jun 7
5 720 Sheila Wilson
Jun 8
 Professional website - Opinions Elisa Fernández Vic
Jun 4
6 677 Elisa Fernández Vic
Jun 8
 How to find work with agencies with limited portfolio?    ( 1... 2) stephanieesde
May 6
15 1636 José Henrique Lamensdorf
May 27
 Advice Company Name SEA Language
May 23
9 672 Balasubramaniam L.
May 27
 "The Diploma in Translation (DipTrans) is the gold standard..." Neilson1235
May 19
13 1168 Daryo
May 20
 Starting working as translator xxxSilvia Batti
May 18
1 411 Sheila Wilson
May 19
 Survey for translators and interpreter using Twitter Gala Gil Amat
May 18
0 204 Gala Gil Amat
May 18
 How to deal with acronyms and abbreviations in Diptrans Exam Rebecca Newall
Nov 25, 2010
5 3248 Stella Consonni
May 17
 Deleting product/brand names in sample translations peninsular
May 10
11 911 Kevin Dias
May 13
 Online translation certificate/diploma English-Italian GDLanguages
May 3
1 435 Paulette Romero
May 11
 Scholarships for MA degree in Translation? Paulette Romero
May 7
2 529 Paulette Romero
May 11
 Specialising as a scientific translator - what do you need? William Wilde
Mar 8
5 679 William Wilde
May 10
 Is a second degree worth it?    ( 1, 2... 3) katherinehache
May 5
30 2319 Merab Dekano
May 8
 Freelancing in the US - Need to register anywhere? Ben O
May 1
8 835 Ben O
May 4
 translation unpaid test: 900 words    ( 1... 2) fenny1991
Apr 22
18 1718 Maria Ortiz Takacs
Apr 24
 Outsourcers' software requirement? Darren Tanner
Apr 23
7 757 Heather Walker
Apr 24
 Help needed on getting established    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Luke Mersh
Nov 19, 2014
95 11478 Luke Mersh
Apr 20
 Master's degree in legal translation by distance learning ALIALBALA
May 23, 2013
5 1954 James Roden
Apr 20
 Translation Project Coordinator: salary fenny1991
Apr 18
7 821 fenny1991
Apr 20
 Starting out: Finding job with no accreditation Victor Nemtsev
Apr 17
12 1168 Tom in London
Apr 20
 New to working as a translator professionally and asking for your advice    ( 1, 2... 3) Mo Conrady C
Apr 16
36 2747 Mo Conrady C
Apr 18
 Where to look for translation work where no cat tools are needed-feedback wanted    ( 1, 2... 3) Luke Mersh
Mar 7, 2012
30 8493 Inga Petkelyte
Apr 4
 Off-topic: What should I do if I wanna to do free transaltion for dog and cat charitable organizations? TECHNICAL-Jenny
Apr 1
2 1013 David Wright
Apr 2
 CAT software for start-up - advice needed    ( 1, 2, 3... 4) Luke Mersh
Mar 3
53 3629 Meta Arkadia
Mar 26
 How do I know when I'm ready to freelance? laviedevote
Mar 13
9 1568 SandraGenJobs
Mar 24
 need help to get started - i am a greenhorn Annasuno
Mar 21
6 1045 Sheila Wilson
Mar 23
 Getting started Andrew Cvetkovich
Mar 18
4 765 Sheila Wilson
Mar 19
 Length of experience on my profile Whitney Maslak
Mar 16
3 752 Whitney Maslak
Mar 16
 MA Translation Studies University of Manchester vs Leeds TZ8
Mar 12
0 518 TZ8
Mar 12
 Voluntary NGO Translating Jennie27
Mar 9
6 1002 Sheila Wilson
Mar 12
 Demand for Chilean Spanish to UK English ? Nicholas Hale
Mar 10
3 598 Robin Levey
Mar 11
 Choosing "specialty"; sciences, bio, chem, anatomy, etc. RowanF
Mar 9
6 837 RowanF
Mar 9
 Stagnation, Doubts, Trados? Virtual hugs needed!    ( 1... 2) Luna Jungblut
Mar 4
18 2500 laurgi
Mar 7
 Setting up as a freelancer in Italy    ( 1, 2, 3, 4... 5) George Young
Feb 18
67 5808 Angie Garbarino
Mar 2
 Working as a translator/subtitler sunmaid
Feb 24
0 492 sunmaid
Feb 24
 Getting into translating (Dutch -> English) part time. Danatru
Feb 23
4 731 Bernhard Sulzer
Feb 23
 Best translation software for German -> English translations? mdsiegel
Feb 20
10 964 Peter Linton
Feb 21
 Volunteer work: Tips & Hints Jan Kovačič
Feb 18
12 920 Sophie Cherel
Feb 20
 How to get started in general translation/patent translating alphajarret
Feb 17
4 2099 alphajarret
Feb 20
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »
MasterWord Translator & Interpreter Training – Get CEUs ONLINE
Meet your continuing education requirement with our live and on-demand interpreter and translator training.

From Cultural Competency to specialized terminology, MasterWord offers professional development for interpreters and translators both in-person or online. A variety of health care interpreter trainings are now available on-demand.

More info »