ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0 3093 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0 9460 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 I have gained some experience, where do I go from here... Gabriele Demuth
Sep 28
7 536 Parrot
Sep 30
 Did you become a translator as a result of having done something else?    ( 1... 2) Tom in London
Sep 28
22 1697 Texte Style
Sep 30
 How a newbie translator gains more translation experience Unchalind Phongsamai
Sep 26
6 555 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 28
 How did you decide what to specialize in? And how did you train?    ( 1... 2) JanaW
Aug 4
22 2544 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 28
 Should I apply for an association certification? Or should I go back to college?    ( 1... 2) Salithealbo
Sep 13, 2012
15 3305 Salithealbo
Sep 27
 Knowing you're ready Currycomb72
Sep 21
13 1208 Max Deryagin
Sep 24
 Living in another country ASmith
Sep 22
9 766 Claire Titchmarsh
Sep 23
 Starting out translation: intensive language improvement, grad programs, and specializations Ravery
Sep 22
1 230 Henry Hinds
Sep 22
 Advice: getting established without an education? Alex Hughes
Aug 22, 2011
6 2332 Vlad Kotenko
Sep 22
 Recommended professional insurance Laurent Fel
Sep 5
14 1147 Ana Vozone
Sep 19
 a course in English!! Christophe Delaunay
Sep 16
0 312 Christophe Delaunay
Sep 16
 How to choose a good text for a sample translation. Vivien Green
Jan 9, 2013
14 1625 Vivien Green
Sep 15
 Taxation & Country of Residence - Living in Italy & Working for Agency in the UK Peter Luntz
Aug 30
14 812 Thomas Frost
Sep 14
 Picking a business name Liz Preston
Sep 10
9 4759 Samuel Murray
Sep 11
 Subject Line of a Cover Letter to Translation Agencies Vlad Kotenko
Sep 4
13 1033 Vlad Kotenko
Sep 10
 Translation training Jakob Theander
Sep 10
0 154 Jakob Theander
Sep 10
 Advice: Should I go freelance in France?    ( 1... 2) Samuel Woodward
Aug 18, 2011
18 5314 Williamson
Sep 9
 Advice on short term contract work Maggie Lund
Sep 5
4 525 Maggie Lund
Sep 8
 How does payment generally work? JanaW
Aug 29
12 13260 JanaW
Sep 4
 ProZ.com (free) virtual conference excellent resource Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
0 164 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
 Online Course- Words Language Services Erin Summers
Jan 28, 2011
4 2910 Victor Val Dere
Sep 1
 Can you share your experiences with working for non-profit organizations? TB Communicate
Aug 29
0 217 TB Communicate
Aug 29
 How many CAT tools are too many?    ( 1... 2) Konstantin St
Aug 19
20 1655 Giles Watson
Aug 24
 100% unexperienced    ( 1... 2) Billie Joe
Aug 20
16 2159 Paulette Romero
Aug 23
 Agencies that issue set tight deadlines at first; only to be continuosouly extended Mark Sanderson
Aug 18
10 726 Little Woods
Aug 20
 Royalties for proofreading a novel? Diego Achío
Aug 19
5 491 Armorel Young
Aug 19
 How to have a job everyday? Any advice?    ( 1, 2... 3) Cristiano Lima
Jun 24
37 4559 Rita Pang
Aug 18
 Writing the Personal Statement: Translation MA Admission potosi
Aug 17
4 337 potosi
Aug 18
 how do I get my first traductions? DUQUER
Aug 15
9 1054 Cristiano Lima
Aug 17
 Translating from one's native language - feedback needed    ( 1, 2, 3... 4) Kelly Efird
Aug 11
59 3974 Sheila Wilson
Aug 15
 Getting established and dealing with agencies Vlad Kotenko
Aug 12
4 643 Vlad Kotenko
Aug 15
 How to go about a book translation    ( 1... 2) Chris Gladden
Aug 10
18 1219 Chris Gladden
Aug 13
 An Odd Specialization? potosi
Aug 11
7 528 Edward Potter
Aug 11
 New member Maria Elena Santa
Aug 6
6 695 Elizabeth Tamblin
Aug 7
 Silly question about networking Trisha F
Jul 26
5 1023 Trisha F
Jul 26
 Internship in Translation Agencies Vlad Kotenko
Jul 23
6 846 Kirsten Bodart
Jul 24
 Test translation Domagoj
Jul 16
6 660 Domagoj
Jul 22
 Profile Statement in a Resume Vlad Kotenko
Jul 15
4 582 Vlad Kotenko
Jul 20
 Looking for advice about specializations, etc. when getting started Kelsey Shook
Jul 16
5 524 Kelsey Shook
Jul 18
 CAT/ PC or Mac? Rates? ayacucho1744
Jul 15
7 718 ayacucho1744
Jul 16
 Getting into translation and then transferring to interpretation RowanF
Jul 10
3 527 RowanF
Jul 14
 The A to Z of Freelance Translation' online course for new freelance translators starting soon Nicole Y. Adams, M.A.
Jun 24
5 688 Nicole Y. Adams, M.A.
Jul 14
 I want to become a Professional Translator - First steps Annett Roessner
Jul 10
8 1109 Phil Hand
Jul 14
 Lawyer - Is Translating Worth It?    ( 1... 2) LegalWorks
Jul 6
20 2204 Sheila Wilson
Jul 12
 Subject areas in one's CV Vlad Kotenko
Jul 4
13 1207 Vlad Kotenko
Jul 8
 I want to translate books. How do I get started? Augusto Pinheiro
Jun 23
9 1247 Orrin Cummins
Jul 8
 Istanbul/Asia can you recommend tax advisor/accountant and matbaa? Christiane Özmen-Flor
Jun 21, 2013
10 1047 Christiane Özmen-Flor
Jul 4
 Volunteer translation work to gain more experience - suggestions needed pleasetranslate
Aug 9, 2013
14 2749 Gitte Hovedskov, MCIL
Jul 4
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


WordFinder
The words you want Anywhere, Anytime

WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

More info »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »