ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 [Sticky] Need help with getting started or expanding your business? New "Get started with ProZ.com" section Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
0 3287 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
Nov 8, 2012
 [Sticky] Want to expand your translation experience? - Meet Certified PRO mentors Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
0 9595 Lucia Leszinsky
SITE STAFF
May 5, 2011
 How to get started as a Translator - What do I need? Adele Mc Donnell
21:45
0 85 Adele Mc Donnell
21:45
 Websites for translators - Blogging and SEO Triston Goodwin
Nov 22
3 367 Catarina Lopes
Nov 23
 Specialities for JA-EN translation kikanshathomas
Nov 22
2 123 Dan Lucas
Nov 23
 Thinking of becoming a translator    ( 1... 2) z1ppy
Nov 21
15 1005 Sheila Wilson
Nov 23
 Help needed on getting established    ( 1, 2, 3... 4) luke mersh
Nov 19
45 2965 luke mersh
Nov 22
 The A to Z of Freelance Translation' online course for new freelance translators starting soon Nicole Y. Adams, M.A.
Jun 24
9 1049 Nicole Y. Adams, M.A.
Nov 21
 Start as a translator sonyka
Nov 18
2 248 sonyka
Nov 18
 Free way to build a website - YouTube video Triston Goodwin
Nov 14
7 558 Triston Goodwin
Nov 18
 The Process of Employment/Outsourcing From an Agency? Kobus
Nov 13
4 456 Kobus
Nov 17
 Translatior's Credentials    ( 1... 2) Vladislav.
Oct 22
16 1389 Vladislav.
Nov 11
 Qualifications for Freelance Japanese Translation kikanshathomas
Nov 6
5 311 kikanshathomas
Nov 10
 Just getting started Silvia_Sevilla
Nov 8
11 757 Silvia_Sevilla
Nov 10
 translation vs interpreting (freelance vs permanent full time job) joannebenz
Nov 6
9 599 Claire Cox
Nov 9
 How to establish myself as a translator ramanasays
Nov 6
3 451 Christine Andersen
Nov 8
 Be a freelancer to quote on Proz? LauMag
Nov 8
2 566 Teresa Borges
Nov 8
 Free translation test(s) for an agency - opinion needed Aleksandra Karpiuk
Nov 4
8 706 Aleksandra Karpiuk
Nov 4
 Quoting customer msastrec
Oct 21
7 654 Frankie JB
Nov 1
 How to quote efficiently? unchalindp
Oct 22
7 710 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Oct 24
 Requesting help with using ProZ.com Isabelle Bruno
Oct 22
3 287 Isabelle Bruno
Oct 24
 Off-topic: Lost newby! :-D    ( 1... 2) Animal_Soul
Oct 19
21 1511 Jakoub.Anvar
Oct 23
 Specialising in Contract Law? sarahann
Oct 22
3 374 Rachel Waddington
Oct 23
 Advice for doing a resumé SS AH
Oct 21
5 382 SS AH
Oct 22
 Reference contacts for agencies - how many to annoy your current clients? Astrid_H
Oct 9
12 1192 Astrid_H
Oct 21
 Translating and Interpreting for Christian Churches. Is there lots of work? Leandro Odero
Oct 17
9 862 Leandro Odero
Oct 19
 Random specific quesitons about getting started Salithealbo
Oct 15
7 576 Christine Andersen
Oct 16
 What should I do before start as a freelancer? Felix Xu
Oct 14
2 517 Sheila Wilson
Oct 15
 Getting certified in the Netherlands Oleksandra Radkova
Oct 15
2 243 Cristina intern
Oct 15
 What is a good English-Irish Rate David Joyce
Oct 5
3 482 Aideen Rodrigues
Oct 8
 Did you become a translator as a result of having done something else?    ( 1... 2) Tom in London
Sep 28
22 2076 Texte Style
Sep 30
 How a newbie translator gains more translation experience unchalindp
Sep 26
6 786 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 28
 How did you decide what to specialize in? And how did you train?    ( 1... 2) JanaW
Aug 4
22 2837 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Sep 28
 Should I apply for an association certification? Or should I go back to college?    ( 1... 2) Salithealbo
Sep 13, 2012
15 3484 Salithealbo
Sep 27
 Knowing you're ready Currycomb72
Sep 21
13 1380 Max Deryagin
Sep 24
 Living in another country ASmith
Sep 22
9 983 Claire Titchmarsh
Sep 23
 Starting out translation: intensive language improvement, grad programs, and specializations Ravery
Sep 22
1 452 Henry Hinds
Sep 22
 Advice: getting established without an education? Alex Hughes
Aug 22, 2011
6 2439 Vladislav.
Sep 22
 Recommended professional insurance Laurent Fel
Sep 5
14 1448 Ana Vozone
Sep 19
 a course in English!! Christophe Delaunay
Sep 16
0 417 Christophe Delaunay
Sep 16
 How to choose a good text for a sample translation. Vivien Green
Jan 9, 2013
14 1808 Vivien Green
Sep 15
 Taxation & Country of Residence - Living in Italy & Working for Agency in the UK Peter Luntz
Aug 30
14 919 Thomas Frost
Sep 14
 Picking a business name Liz Preston
Sep 10
9 4884 Samuel Murray
Sep 11
 Subject Line of a Cover Letter to Translation Agencies Vladislav.
Sep 4
13 1205 Vladislav.
Sep 10
 Translation training Jakob Theander
Sep 10
0 257 Jakob Theander
Sep 10
 Advice: Should I go freelance in France?    ( 1... 2) Samuel Woodward
Aug 18, 2011
18 5488 Williamson
Sep 9
 Advice on short term contract work Maggie Lund
Sep 5
4 613 Maggie Lund
Sep 8
 How does payment generally work? JanaW
Aug 29
12 13607 JanaW
Sep 4
 ProZ.com (free) virtual conference excellent resource Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
0 252 Drew MacFadyen
SITE STAFF
Sep 4
 Online Course- Words Language Services Erin Summers
Jan 28, 2011
4 3019 Victor Val Dere
Sep 1
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »
SDL AutoSuggest Creator Add-on
Speed up manual translations with sub-segment matching

AutoSuggest accelerates translation editing in SDL Trados Studio 2014 through intelligent sub-segment matching suggestions while you type.

More info »