ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Translation tools? rodrigogalindez
Jun 22, 2015
0 511 rodrigogalindez
Jun 22, 2015
 Starter: accepting an in-house job outside of your "specializations" and native language    ( 1... 2) Nele Van den Broeck
Jun 17, 2015
18 2114 Nele Van den Broeck
Jun 22, 2015
 US National seeking to transfer business operations to EU    ( 1... 2) Robert Long
Jun 15, 2015
20 2267 Giuseppina Gatta, MA (Hons)
Jun 19, 2015
 Is it risky to turn down jobs?    ( 1, 2... 3) Whitney Maslak
Jun 13, 2015
35 4325 DZiW
Jun 18, 2015
 VAT clause SuzyKeller
Jun 17, 2015
9 968 SuzyKeller
Jun 18, 2015
 MA in translation Gaurav Sharma
May 21, 2015
7 1312 maggiemw
Jun 16, 2015
 Professional website - Opinions Elisa Fernández Vic
Jun 4, 2015
6 1138 Elisa Fernández Vic
Jun 8, 2015
 How to find work with agencies with limited portfolio?    ( 1... 2) stephanieesde
May 6, 2015
15 2603 José Henrique Lamensdorf
May 27, 2015
 Advice Company Name SEA Language
May 23, 2015
9 1171 Balasubramaniam L.
May 27, 2015
 "The Diploma in Translation (DipTrans) is the gold standard..." Neilson1235
May 19, 2015
13 1892 Daryo
May 20, 2015
 Starting working as translator xxxSilvia Batti
May 18, 2015
1 780 Sheila Wilson
May 19, 2015
 Survey for translators and interpreter using Twitter Gala Gil A
May 18, 2015
0 560 Gala Gil A
May 18, 2015
 How to deal with acronyms and abbreviations in Diptrans Exam Rebecca Newall
Nov 25, 2010
5 3604 xxxStella Conso
May 17, 2015
 Deleting product/brand names in sample translations peninsular
May 10, 2015
11 1365 Kevin Dias
May 13, 2015
 Online translation certificate/diploma English-Italian GDLanguages
May 3, 2015
1 820 Paulette Romero
May 11, 2015
 Scholarships for MA degree in Translation? Paulette Romero
May 7, 2015
2 1008 Paulette Romero
May 11, 2015
 Specialising as a scientific translator - what do you need? William Wilde
Mar 8, 2015
5 1123 William Wilde
May 10, 2015
 Is a second degree worth it?    ( 1, 2... 3) katherinehache
May 5, 2015
30 3566 Merab Dekano
May 8, 2015
 Freelancing in the US - Need to register anywhere? Ben O
May 1, 2015
8 1191 Ben O
May 4, 2015
 translation unpaid test: 900 words    ( 1... 2) fenny1991
Apr 22, 2015
18 2623 Maria Ortiz Takacs
Apr 24, 2015
 Outsourcers' software requirement? Darren Tanner
Apr 23, 2015
7 1199 Heather Walker
Apr 24, 2015
 Help needed on getting established    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6... 7) Luke Mersh
Nov 19, 2014
95 13806 Luke Mersh
Apr 20, 2015
 Master's degree in legal translation by distance learning ALIALBALA
May 23, 2013
5 2333 James Roden
Apr 20, 2015
 Translation Project Coordinator: salary fenny1991
Apr 18, 2015
7 1208 fenny1991
Apr 20, 2015
 Starting out: Finding job with no accreditation Victor Nemtsev
Apr 17, 2015
12 1719 Tom in London
Apr 20, 2015
 New to working as a translator professionally and asking for your advice    ( 1, 2... 3) Mo Conrady C
Apr 16, 2015
36 3907 Mo Conrady C
Apr 18, 2015
 Where to look for translation work where no cat tools are needed-feedback wanted    ( 1, 2... 3) Luke Mersh
Mar 7, 2012
30 9629 Inga Petkelyte
Apr 4, 2015
 Off-topic: What should I do if I wanna to do free transaltion for dog and cat charitable organizations? TECHNICAL-Jenny
Apr 1, 2015
2 1728 David Wright
Apr 2, 2015
 CAT software for start-up - advice needed    ( 1, 2, 3... 4) Luke Mersh
Mar 3, 2015
53 4844 Meta Arkadia
Mar 26, 2015
 How do I know when I'm ready to freelance? laviedevote
Mar 13, 2015
9 2067 SandraGenJobs
Mar 24, 2015
 need help to get started - i am a greenhorn Annasuno
Mar 21, 2015
6 1527 Sheila Wilson
Mar 23, 2015
 Getting started Andrew Cvetkovich
Mar 18, 2015
4 1172 Sheila Wilson
Mar 19, 2015
 Length of experience on my profile Whitney Maslak
Mar 16, 2015
3 1234 Whitney Maslak
Mar 16, 2015
 MA Translation Studies University of Manchester vs Leeds TZ8
Mar 12, 2015
0 934 TZ8
Mar 12, 2015
 Demand for Chilean Spanish to UK English ? Nicholas Hale
Mar 10, 2015
3 961 Robin Levey
Mar 11, 2015
 Choosing "specialty"; sciences, bio, chem, anatomy, etc. RowanF
Mar 9, 2015
6 1251 RowanF
Mar 9, 2015
 Stagnation, Doubts, Trados? Virtual hugs needed!    ( 1... 2) Luna Jungblut
Mar 4, 2015
18 3198 laurgi
Mar 7, 2015
 Working as a translator/subtitler sunmaid
Feb 24, 2015
0 716 sunmaid
Feb 24, 2015
 Getting into translating (Dutch -> English) part time. Danatru
Feb 23, 2015
4 909 Bernhard Sulzer
Feb 23, 2015
 Best translation software for German -> English translations? mdsiegel
Feb 20, 2015
10 1289 Peter Linton
Feb 21, 2015
 Volunteer work: Tips & Hints Jan Kovačič
Feb 18, 2015
12 1249 Sophie Cherel
Feb 20, 2015
 How to get started in general translation/patent translating alphajarret
Feb 17, 2015
4 2403 alphajarret
Feb 20, 2015
 Being established as lawyer-linguist/legal translator JVSantos
Feb 19, 2015
2 858 Heather Walker
Feb 20, 2015
 Research on Volunteer Translation Miriamnietd
Feb 19, 2015
0 601 Miriamnietd
Feb 19, 2015
 What is a publisher? xxxHighlandling
Feb 18, 2015
8 858 xxxHighlandling
Feb 19, 2015
 Providing reference for volunteer translator to help establish them tembrina
Feb 15, 2015
7 1007 tembrina
Feb 17, 2015
 How to determine rate/hour and minimum rates? Alexandre Chetrite
Feb 16, 2015
8 1334 Jorge Payan
Feb 16, 2015
 Getting a Mentor    ( 1... 2) Heather Walker
Feb 4, 2015
17 2322 Michael Wetzel
Feb 12, 2015
 Career change -help needed Gregory Lassale
Feb 10, 2015
6 1363 Gregory Lassale
Feb 11, 2015
 Mentioning company names in cv    ( 1... 2) Maurice Koopman
Feb 7, 2015
15 1966 Phil Hand
Feb 10, 2015
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Lilt
Translators like you are producing higher quality translations faster with Lilt!

After years of research at Stanford University, Lilt has introduced a revolutionary new tool that will change the way you translate. Lilt learns how you translate to give you more personalized suggestions. Be more productive today! Use it FOR FREE!

More info »
memoQ translator pro
Kilgray's memoQ is the world's fastest developing integrated localization & translation environment rendering you more productive and efficient.

With our advanced file filters, unlimited language and advanced file support, memoQ translator pro has been designed for translators and reviewers who work on their own, with other translators or in team-based translation projects.

More info »