ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 Is Trados necessary and how do they know I use it? Camilla Dunér
Apr 17, 2013
11 2958 Khwansuree DEROLLEPOT
Jun 6
 Thinking of starting own translation business and need some guidance Gattina1607
Jun 1
9 5977 Ewa Olszowa
Jun 2
 Wrong kind of name?    ( 1... 2) bf2
May 28
23 1998 bf2
Jun 2
 Disequilibrium of demand between the directions of a single language combination RowanF
May 28
10 775 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 1
 Changing Careers plynngaines
May 28
3 817 Vladimir Pochinov
May 30
 Job Application: References on a resume? Egmont Schröder
May 20
12 1224 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 29
 Work at home mum - can I realistically work as a freelancer?    ( 1... 2) Robyn Auer
May 18
21 2686 Andrea Diaz
May 29
 MA in translation with Bristol University Online training Sandrine Pouchain
Apr 8, 2009
12 5745 El_isa
May 28
 Questions on getting into the field of translating/interpreting Etain
Mar 9, 2013
12 1923 Daina Jauntirans
May 23
 DipTrans: Is it worth going for a re-mark? Javier Grande
May 9
14 1416 David Hayes
May 16
 Industry reputation of online certificate programs Laura Messer
May 8
3 534 Laura Messer
May 15
 Vivi's Chinese Interpreters and Translation Launch Shu Ma
May 15
1 419 DLyons
May 15
 Poor translation feedback    ( 1... 2) KellyMargelony
May 13
16 2268 Andrea Diaz
May 14
 Translation Programs/Classes Hwaet
May 12
2 414 Hwaet
May 14
 Someone, anyone, please help before I quit! (pulling out hair)    ( 1... 2) xxxbnchika
Apr 25
29 3518 Andrea Diaz
May 13
 How can I find clients outside Proz? Nuri Razi
Mar 15
5 1216 Andrea Diaz
May 13
 Choosing an online MA/translation course - Help! Rodrigues72
Apr 15
8 890 Rodrigues72
May 13
 MA in Translation: School Info Mizuci
May 12
0 412 Mizuci
May 12
 Do you need to be bilingual to work as an interpreter? chatterjee88
May 10
11 991 Tom in London
May 11
 Is there a market for into English financial translations? Michael Marcoux
May 9
5 721 RobinB
May 10
 My first invoice, billing a UK company from Spain Matt Walker
May 8
3 549 Arlete Moraes
May 9
 Trados for translation agency... Verba Magna
May 8
3 467 Stanislaw Czech, MCIL
May 8
 Becoming a full-time freelance translator: what would you do? Carmen Grabs
Apr 28
14 1464 Teresa Borges
Apr 29
 One more cover letter for your advice, please    ( 1... 2) Alexandra Amir
Apr 23
15 1642 Alexandra Amir
Apr 25
 Agronomist curriculum and cover letter: EN mothertongue suggestions needed ngiulin83
Apr 18
1 479 Sheila Wilson
Apr 21
 What is the realistic translation speed    ( 1, 2... 3) xxxBrandis
Jan 4, 2006
37 31702 Rita Pang
Apr 17
 Management plan for a translation company?    ( 1... 2) imtiaz rahman
Apr 12
21 2272 Miguel Carmona
Apr 17
 Where can you find more work opportunities, Source or Target country? Nehad Hussein
Apr 11
11 1032 Rita Pang
Apr 15
 Sending translations. Louise McNeill
Apr 11
7 857 Gruzovik1947
Apr 12
 branching out into the fields of sports and tourism translation James Greenfield
Apr 8
12 1122 Edward Vreeburg
Apr 10
 1st steps to becoming a freelance translator James Hammacott
Mar 24
13 2086 DZiW
Apr 7
 How do I decide if I should use a "stage name"? Joey O
Apr 4
9 1098 LilianNekipelov
Apr 5
 Master's degree in legal translation by distance learning ALIALBALA
May 23, 2013
4 1699 Richard Delaney
Apr 4
 Question about best Master's degree options Michael Talu
Apr 3
3 556 Michael Talu
Apr 4
 Getting jobs/clients Tom Jamieson
Feb 25
8 1208 Roy OConnor
Apr 3
 face-to-face advice in proz affaires    ( 1... 2) xxxhadar
Mar 16
15 1694 Salithealbo
Apr 1
 In database but agencies don't contact me Konstantin St
Mar 26
13 1568 Kenneth Woo
Mar 31
 Translation volunteering and using it as a reference Ortaç Oruç
Mar 28
6 3797 BOULANGER MIREI
Mar 30
 Should I give up trying to work as a freelance translator?    ( 1... 2) Antonio Arizcun
Mar 25
21 3240 Emma Goldsmith
Mar 26
 Getting started and looking beyond the job boards Daniel McCartney
Jan 16
10 1520 Marc KWAKMAN
Mar 26
 Difficulties Beginning Chinese-Eng Translation xxxBarrett Laz
Dec 11, 2013
12 1528 Mark Sanderson
Mar 23
 Any opinions on ProZ.com mentoring program? Deborah_Lopez
Mar 22
1 663 Mark Sanderson
Mar 23
 ISO certification revathi sharma
Mar 18
0 376 revathi sharma
Mar 18
 A Career as a Voiceover Artist? LeilaAhmed
Mar 17
0 672 LeilaAhmed
Mar 17
 Translation rates    ( 1... 2) Mathew Smee
Feb 5, 2011
18 8220 Nuri Razi
Mar 16
 New Member Markwilson101
Mar 11
2 460 Christine Andersen
Mar 11
 Do I have a chance without translation credentials?    ( 1... 2) Javier Grande
Feb 4
25 2697 Javier Grande
Mar 8
 work samples: what do you send someone who requests a job sample fredyG
Mar 6
6 1914 Sarah McDowell
Mar 6
 Working with world best translation agencies. Mohd shadab
Mar 3
6 1107 TranslateThis
Mar 5
 I am planning to acquire a translation accreditation. NAATI, ATA or IoL? xxxfeller
Mar 6, 2007
6 5949 Josephine Cassar
Mar 2
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL MultiTerm Extract 2014
Save time by automatically extracting terms. Save 15% on ProZ.com

SDL MultiTerm Extract 2014 allows you to automatically create candidate term lists from your existing documentation. This removes the manual effort involved with traditional terminology creation, allowing you to rapidly add terms to SDL MultiTerm.

More info »