ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 How many CAT tools are too many?    ( 1... 2) Konstantin St
Aug 19, 2014
20 1941 Giles Watson
Aug 24, 2014
 100% unexperienced    ( 1... 2) Billie Joe
Aug 20, 2014
16 2547 Paulette Romero
Aug 23, 2014
 Agencies that issue set tight deadlines at first; only to be continuosouly extended Mark Sanderson
Aug 18, 2014
10 849 Little Woods
Aug 20, 2014
 Royalties for proofreading a novel? Diego Achío
Aug 19, 2014
5 670 Armorel Young
Aug 19, 2014
 How to have a job everyday? Any advice?    ( 1, 2... 3) Cristiano Lima
Jun 24, 2014
37 5014 Rita Pang
Aug 18, 2014
 Writing the Personal Statement: Translation MA Admission potosi
Aug 17, 2014
4 591 potosi
Aug 18, 2014
 how do I get my first traductions? DUQUER
Aug 15, 2014
9 1212 Cristiano Lima
Aug 17, 2014
 Translating from one's native language - feedback needed    ( 1, 2, 3... 4) Kelly Efird
Aug 11, 2014
59 4447 Sheila Wilson
Aug 15, 2014
 Getting established and dealing with agencies Vladislav.
Aug 12, 2014
4 790 Vladislav.
Aug 15, 2014
 How to go about a book translation    ( 1... 2) Christopher W Gladden
Aug 10, 2014
18 1415 Christopher W Gladden
Aug 13, 2014
 An Odd Specialization? potosi
Aug 11, 2014
7 645 Edward Potter
Aug 11, 2014
 New member Maria Elena Santa
Aug 6, 2014
6 782 Elizabeth Tamblin
Aug 7, 2014
 Silly question about networking Trisha F
Jul 26, 2014
5 1128 Trisha F
Jul 26, 2014
 Internship in Translation Agencies Vladislav.
Jul 23, 2014
6 1017 Kirsten Bodart
Jul 24, 2014
 Test translation Domagoj
Jul 16, 2014
6 771 Domagoj
Jul 22, 2014
 Profile Statement in a Resume Vladislav.
Jul 15, 2014
4 729 Vladislav.
Jul 20, 2014
 Looking for advice about specializations, etc. when getting started Kelsey A
Jul 16, 2014
5 653 Kelsey A
Jul 18, 2014
 CAT/ PC or Mac? Rates? ayacucho1744
Jul 15, 2014
7 813 ayacucho1744
Jul 16, 2014
 Getting into translation and then transferring to interpretation RowanF
Jul 10, 2014
3 641 RowanF
Jul 14, 2014
 I want to become a Professional Translator - First steps Annett Roessner
Jul 10, 2014
8 1401 Phil Hand
Jul 14, 2014
 Lawyer - Is Translating Worth It?    ( 1... 2) LegalWorks
Jul 6, 2014
20 2410 Sheila Wilson
Jul 12, 2014
 Subject areas in one's CV Vladislav.
Jul 4, 2014
13 1360 Vladislav.
Jul 8, 2014
 I want to translate books. How do I get started? Augusto Pinheiro
Jun 23, 2014
9 1375 Orrin Cummins
Jul 8, 2014
 Istanbul/Asia can you recommend tax advisor/accountant and matbaa? Christiane Özmen-Flor
Jun 21, 2013
10 1109 Christiane Özmen-Flor
Jul 4, 2014
 Volunteer translation work to gain more experience - suggestions needed pleasetranslate
Aug 9, 2013
14 3006 Gitte Hovedskov, MCIL
Jul 4, 2014
 Purchase Order Vladislav.
Jun 29, 2014
4 904 Vladislav.
Jul 2, 2014
 Missing out on cases due to other translators being able to translate 4500 words per day.    ( 1... 2) Mark Sanderson
Jun 30, 2014
15 1984 Sheila Wilson
Jul 1, 2014
 Struggling to establish myself    ( 1... 2) James Greenfield
Jun 23, 2014
25 3260 Rita Pang
Jun 25, 2014
 wire transfer fees will be deducted from invoice sonjabizjak
Jun 20, 2014
12 1031 2G Trad
Jun 24, 2014
 translating this particular author pievelna
Jun 23, 2014
0 289 pievelna
Jun 23, 2014
 Translation test of +500 words. Should I have accepted it? Andrea Diaz
May 13, 2014
7 864 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 21, 2014
 Becoming Japanese>Engilsh translator - should I go back to school? shisa
Jan 31, 2014
6 1199 James Hodges
Jun 21, 2014
 Getting declined for jobs - why?    ( 1... 2) Paul Dixon
Jun 19, 2014
20 2246 TB Communicate
Jun 20, 2014
 First proper job offer but lacking technology and know how    ( 1... 2) Jessica Mills
Jun 18, 2014
18 1595 Jessica Mills
Jun 20, 2014
 How difficult is it to get established without a degree in anything    ( 1, 2... 3) RowanF
Jun 14, 2014
34 4852 Salithealbo
Jun 20, 2014
 Portfolio/samples Ally Stack
Jun 19, 2014
3 668 Bernhard Sulzer
Jun 19, 2014
 Help me get started with part time Japanese to English translation.    ( 1... 2) Sam Haugh
Jun 17, 2014
15 1089 Sam Haugh
Jun 19, 2014
 Agencies: British English Preferred? babylona
Jun 8, 2014
8 724 Sheila Wilson
Jun 10, 2014
 5-13 April 2014 | LocJAM videogame translation contest Alain Dellepiane
Mar 4, 2014
4 1021 Alain Dellepiane
Jun 9, 2014
 Chickens, eggs, direct clients and location Dan Lucas
Jun 8, 2014
10 1201 Dan Lucas
Jun 9, 2014
 Is Trados necessary and how do they know I use it? Camilla Dunér
Apr 17, 2013
11 3042 Khwansuree DEROLLEPOT
Jun 6, 2014
 Thinking of starting own translation business and need some guidance Gattina1607
Jun 1, 2014
9 6023 Ewa Olszowa
Jun 2, 2014
 Wrong kind of name?    ( 1... 2) bf2
May 28, 2014
23 2036 bf2
Jun 2, 2014
 Disequilibrium of demand between the directions of a single language combination RowanF
May 28, 2014
10 792 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Jun 1, 2014
 Changing Careers plynngaines
May 28, 2014
3 845 Vladimir Pochinov
May 30, 2014
 Job Application: References on a resume? Egmont Schröder
May 20, 2014
12 1255 Łukasz Gos-Furmankiewicz
May 29, 2014
 Work at home mum - can I realistically work as a freelancer?    ( 1... 2) Robyn Auer
May 18, 2014
21 2736 Andrea Diaz
May 29, 2014
 MA in translation with Bristol University Online training Sandrine Pouchain
Apr 8, 2009
12 5798 El_isa
May 28, 2014
 Questions on getting into the field of translating/interpreting Etain
Mar 9, 2013
12 1951 Daina Jauntirans
May 23, 2014
 DipTrans: Is it worth going for a re-mark? Javier Grande
May 9, 2014
14 1477 David Hayes
May 16, 2014
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Déjà Vu X3
Try it, Love it

Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market.

See the brand new features in action:

  • Completely redesigned user interface
  • Live Preview
  • Inline spell checking
  • Inline

    More info »
  • WordFinder
    The words you want Anywhere, Anytime

    WordFinder is the market's fastest and easiest way of finding the right word, term, translation or synonym in one or more dictionaries. In our assortment you can choose among more than 120 dictionaries in 15 languages from leading publishers.

    More info »