Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+
   Topic
Poster
Replies
(Views)
Latest post
 Question about specializing    ( 1... 2)
AMcMillin
Aug 25, 2016
21
(2,607)
Texte Style
Sep 6, 2016
 German and/or Polish into English (UK) - Advice
rer2904
Aug 30, 2016
10
(863)
rer2904
Sep 5, 2016
 The key steps to becoming a freelance translator    ( 1, 2, 3... 4)
SamuelDJones
Aug 21, 2016
49
(5,065)
polyglot45
Sep 2, 2016
 Breaking into sports translation - using regular translation samples    ( 1... 2)
Adam-MSCR
Jul 9, 2016
24
(2,702)
Adam-MSCR
Sep 2, 2016
 Update and question about building my portfolio
Adam-MSCR
Aug 26, 2016
5
(861)
Adam-MSCR
Aug 31, 2016
 What project tracking tools do you use?    ( 1... 2)
aedw88
Aug 25, 2016
15
(1,231)
from-to
Aug 29, 2016
 Need advice - Starting off as a PM
Ayoub8
Aug 1, 2016
7
(970)
aedw88
Aug 28, 2016
 1 year break working after bachelor or starting with the master straight away ?
Giulia Gallo
Aug 22, 2016
7
(781)
 Should I send my ID to Agencies?
Elvira_B
Aug 18, 2016
4
(1,022)
Jenny Forbes
Aug 19, 2016
 Freelance translator in Finland?
Clara Chassany
Aug 8, 2016
8
(940)
Clara Chassany
Aug 9, 2016
 Is working for Lionbridge an advisable starting point for a beginner?    ( 1... 2)
21
(3,113)
 What should I do if the original document is badly written?
languagelunatic
Jul 28, 2016
9
(892)
LilianNekipelov
Jul 30, 2016
 Completely new and unsure where to start
slccss
Jul 25, 2016
6
(1,269)
 Asking help about any training of translation in Département 95, Paris
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
0
(379)
GHANIA Khalifa
Jul 22, 2016
 Posting my translation services on Craigslist - feedback needed
Kelly Efird
Feb 24, 2013
14
(3,719)
frelighr
Jul 21, 2016
 Degree and skills but no eye-catching resume
Lidys Hernández
Jul 16, 2016
8
(1,312)
Lidys Hernández
Jul 17, 2016
 Certified PRO
Rinta LSP
Jul 10, 2016
9
(1,188)
Tom in London
Jul 12, 2016
 Getting started - Qualifications and specialising
Adam-MSCR
Jul 5, 2016
12
(1,429)
Sheila Wilson
Jul 11, 2016
 Feedback from translator in software localization En>Pt
Janaina Ribeiro
Jul 7, 2016
0
(545)
Janaina Ribeiro
Jul 7, 2016
 Becoming an Interpreter in the UK
Abdul Harid
Jun 19, 2016
0
(448)
Abdul Harid
Jun 19, 2016
 [HELP] Articles for Portifolio
Maria Caruso
Jun 17, 2016
2
(777)
Rolf Keller
Jun 18, 2016
 Is it risky to turn down jobs?    ( 1, 2... 3)
Whitney Maslak
Jun 13, 2015
38
(6,599)
 Getting certified or not - agencies tests
stephhhhh
Jun 7, 2016
13
(1,530)
 What do you think of my website?    ( 1... 2)
15
(2,078)
 Getting my first Job Here
Mcatanda
Jun 4, 2016
7
(1,440)
Huw Watkins
Jun 5, 2016
 Off-topic: Beginner’s luck ???    ( 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8... 9)
Juliano Martins
Jul 29, 2008
120
(33,094)
 Disheartening - difficulty in translating    ( 1... 2)
Ardonia
May 20, 2016
24
(3,174)
Phil Hand
May 25, 2016
 A question for experienced translators
Gianluca Reale
May 17, 2016
9
(1,577)
dropinka
May 20, 2016
 Finding my first job
xxxValeBar
May 18, 2016
4
(1,034)
Sheila Wilson
May 19, 2016
 Becoming a Certified Translator/Interpreter
AbeerAzzyadi
Apr 13, 2016
5
(933)
 is it important to bid quickly?
Marco Dozzi
May 16, 2016
14
(1,624)
Merab Dekano
May 16, 2016
 Getting started as a freelance translator
Andre Borges
Apr 13, 2016
8
(1,589)
Andre Borges
May 16, 2016
 Best Practice Examples for ProZ
Pdukatz
May 11, 2016
4
(948)
Pdukatz
May 11, 2016
 German legal translation courses / certificates?
Andrew Slusher
May 1, 2016
4
(2,037)
Ewa Olszowa
May 4, 2016
 Where can I find volunteer translation work?    ( 1... 2)
Thomas Tippit
Jan 5, 2008
24
(57,267)
AmyRose
May 2, 2016
 Sending my CV to agencies abroad
Sameh Rabaaoui
Apr 26, 2016
6
(1,170)
Samuel Murray
Apr 27, 2016
 Trial Translation
translationnoob
Apr 25, 2016
11
(1,328)
Gabriele Demuth
Apr 26, 2016
 what to include in job application message? (+replying to a posting in same or another language?)
Marco Dozzi
Apr 19, 2016
8
(1,176)
Maxi Schwarz
Apr 22, 2016
 How should I organize my CV?
Cassandra Chaney
Apr 18, 2016
5
(1,203)
Edward Potter
Apr 19, 2016
 Feasibility of Travel/Tourism Specialization? Tips for getting started?
Simone Kahmeyer
Apr 18, 2016
10
(1,528)
Gabriele Demuth
Apr 19, 2016
 Finding Translation Agencies without a Degree
jertrud
Apr 17, 2016
5
(2,138)
Sheila Wilson
Apr 19, 2016
 Translation exams - without a dictionary?!    ( 1... 2)
hs9jlp
Apr 6, 2016
20
(2,406)
polyglot45
Apr 19, 2016
 Which specialization field is the most selling?
Amanda N
Apr 14, 2016
14
(1,559)
Amanda N
Apr 15, 2016
 Agency contracts : how much should we compromise?    ( 1... 2)
AnneGS
Apr 8, 2016
17
(2,150)
Gabriele Demuth
Apr 11, 2016
 New in the translation world (seeking for suggestions)
xxx_Clau_
Apr 6, 2016
7
(1,338)
Tom in London
Apr 7, 2016
 What should I do right now?
Chilly li
Mar 31, 2016
7
(1,243)
Gabriele Demuth
Mar 31, 2016
 How to choose my rates as a biginner
Sameh Rabaaoui
Mar 27, 2016
4
(1,189)
Sameh Rabaaoui
Mar 29, 2016
 Getting certified as a translator online
2
(832)
The Misha
Mar 28, 2016
 Do you translate in cafes?    ( 1, 2... 3)
DJHartmann
Mar 21, 2016
35
(4,691)
Angela Rimmer
Mar 27, 2016
 I want to translate a book. Procedure to follow?
9
(31,140)
Eduardo Z
Mar 23, 2016
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums

Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization

Advanced search





Email tracking of forums is available only to registered users


BaccS – Business Accounting Software
Modern desktop project management for freelance translators

BaccS makes it easy for translators to manage their projects, schedule tasks, create invoices, and view highly customizable reports. User-friendly, ProZ.com integration, community-driven development – a few reasons BaccS is trusted by translators!

More info »
SDL Trados Studio 2017 Freelance
The leading translation software used by over 250,000 translators.

SDL Trados Studio 2017 helps translators increase translation productivity whilst ensuring quality. Combining translation memory, terminology management and machine translation in one simple and easy-to-use environment.

More info »



Forums
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search