ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
Translation - art & business »

Getting established

 
Subscribe to Getting established Track this forum

Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last
   Topic  Poster Replies Views Latest post
 I am planning to acquire a translation accreditation. NAATI, ATA or IoL? xxxfeller
Mar 6, 2007
6 5950 Josephine Cassar
Mar 2
 Making a quote (what language should I use?) fleurdelis
Feb 27
9 642 artsipoppa
Feb 28
 How to build a good profile Diego Sibilia
Feb 26
8 858 Sheila Wilson
Feb 27
 Pro bono opportunity at MESA Alp Berker
Feb 26
0 373 Alp Berker
Feb 26
 Advice on landing a first job Peter Suchowacky
Dec 3, 2013
13 2955 Little Woods
Feb 24
 Stamped translation for university degree certificate Anthe
Feb 19
14 896 Miguel Carmona
Feb 22
 First (or perhaps next) steps! Joshua Lee
Feb 20
8 987 Joshua Lee
Feb 21
 What should I consider when choosing a website name? GP Translations
Feb 17
5 581 Sheila Wilson
Feb 21
 How to get a job in translation (guidance)?    ( 1... 2) LauG
Feb 8
18 3379 Texte Style
Feb 12
 Getting established is not as easy as it seems.    ( 1... 2) Mark Sanderson
Jan 28
18 1941 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Feb 10
 I need help getting started    ( 1... 2) franistart
Jan 6, 2013
23 3590 Silvia M.
Feb 10
 Quiet Patch?    ( 1... 2) Joanna Coryndon
Oct 17, 2013
18 2508 Joanna Coryndon
Feb 9
 Considering a career in translation reckspeedy
Jan 30
10 1184 reckspeedy
Feb 9
 Best way to find your first customer ?    ( 1... 2) BOULANGER MIREI
Feb 5
18 1639 BOULANGER MIREI
Feb 9
 Where to look for pro bono clients? Rafal_W
Feb 7
4 489 Rafal_W
Feb 8
 Online MA in Translation (English>French) from any US university? Pacome AMOUSSOU
Feb 5
0 350 Pacome AMOUSSOU
Feb 5
 Paid internships gizemkilic
Feb 1
1 474 LilianNekipelov
Feb 1
 Query: Payment and invoicing Osiris Jasso
Jan 29
2 441 Sheila Wilson
Jan 30
 living and working in UK as a non EU foreigner Nuri Razi
Jan 29
3 521 Nuri Razi
Jan 30
 Is it worth creating your own website?    ( 1... 2) Michael Marcoux
Jan 29
15 3281 Nicolette Richy
Jan 30
 Career in translating - with a twist    ( 1... 2) TomKi
Aug 29, 2013
21 3563 Christine Andersen
Jan 30
 Internal CAT tool Vaghi Roberta
Jan 27
8 588 Daryo
Jan 27
 Went to university but never graduated - mention this on my CV or not? Timo Karp
Jan 20
10 1434 Konstantin St
Jan 22
 Student Users: Doubts on internship borbea
Jan 16
0 263 borbea
Jan 16
 Question: How to find an interest if you don't have one Michael Manion
Jan 9
12 1410 Maxi Schwarz
Jan 12
 Moving to Germany - where to start?    ( 1, 2, 3... 4) Maaike van Vlijmen
Sep 3, 2013
46 6030 Astrid_H
Jan 8
 German - English translation. A dying industry? MoDarcy
Jan 5
10 1522 Paul Malone
Jan 7
 State of IT translations? (it-en) And general questions Isaac Imholt
Dec 21, 2013
6 8838 Russell Jones
Dec 23, 2013
 First assignment... is this legit? Chrissie_H
Nov 28, 2013
12 1453 clairemcn
Dec 23, 2013
 A few steps to go before starting to work - advice needed Salithealbo
Dec 21, 2013
3 883 Salithealbo
Dec 22, 2013
 How to write effective messages for quoting? Olena Kozar
Dec 20, 2013
3 633 Olena Kozar
Dec 20, 2013
 Please give me some advices to improve my proz profil Robin Dufaye
Dec 14, 2013
3 804 Robin Dufaye
Dec 15, 2013
 Should I study translation...? Chidori7
Dec 13, 2013
6 916 Chidori7
Dec 14, 2013
 Help me help you: What is your biggest challenge getting established as a freelance translator? Terese Whitty
Dec 13, 2013
0 741 Terese Whitty
Dec 13, 2013
 Transition from in-house to freelance. Gameplan? Rob Prior
Dec 10, 2013
11 997 Rob Prior
Dec 13, 2013
 Problems Translating a book Eva Pividal
Dec 12, 2013
6 869 Roel Verschueren
Dec 12, 2013
 Curriculum Vitae - Feedback Florian Wollenschein
Dec 9, 2013
11 1121 Florian Wollenschein
Dec 12, 2013
 French-English translation student choosing a specialty sarahng
Dec 7, 2013
4 646 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Dec 10, 2013
 Choosing what to translate for sample translations BrianHayden
Dec 7, 2013
4 922 Simon Taylor
Dec 9, 2013
 How does word count work? Help please bello82
Dec 2, 2013
4 567 Molly Yurick
Dec 7, 2013
 Test translation in a non-specialist field Mirella Biagi
Dec 3, 2013
12 851 Nicolette Richy
Dec 4, 2013
 Name of website dhsanjeev
Nov 12, 2013
6 933 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How to get started and become a full member as a student FGrossmann
Nov 17, 2013
1 280 Jana Garnsworthy
Nov 26, 2013
 How can I improve my skills? Eddyms
Nov 19, 2013
3 560 Eddyms
Nov 23, 2013
 Feedback on profile + questions from a beginner    ( 1... 2) Idun Tjemsland
Jul 19, 2013
19 3228 artsipoppa
Nov 20, 2013
 What can you use in a portfoilio? Ronnie J Rigdon
Nov 13, 2013
4 741 Łukasz Gos-Furmankiewicz
Nov 14, 2013
 Knowing Russian, Norwegian, and English, what fields should I specialize in? Michael Marcoux
Oct 30, 2013
7 1167 Michael Marcoux
Nov 12, 2013
 False sample translations - limit yourself to short ones DrSantos
Aug 12, 2001
7 1911 Pompeo Lattanzi
Nov 7, 2013
 Was ist bei einem deutschen Wohnsitz bezüglich der Steuer zu beachten? Egmont Schröder
Nov 6, 2013
1 612 Alami
Nov 6, 2013
 How quick/slow were you when you first started out?    ( 1... 2) Vivien Green
Oct 21, 2013
27 2869 Nadia1220
Nov 4, 2013
Post new topic  Off-topic: Shown  Font size: -/+ First   Previous 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Next   Last

= New posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= No new posts since your last visit ( = More than 15 posts)
= Topic is locked (No new posts may be made in it)


Translation industry discussion forums
Open discussion on topics related to translation, interpreting and localization





Email tracking of forums is available only to registered users


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
SDL Trados Studio 2014 Starter Edition
Translation software for only €99 per year

The Starter Edition is an affordable but scaled down version of the industry’s leading translation software, SDL Trados Studio 2014 Freelance. It enables translators to join the largest supply chain at a reduced price.

More info »